そう言えたら私はどれだけ楽になれたのでしょう
如果能這樣說出口我該有多輕鬆啊
いや違うな困ってしまうな
大概不會吧應該會很傷腦筋
そんな夢に耽った
沉浸於像這樣的夢中
誰も知らないあなたが欲しい
我渴望佔有誰都不知曉的你
誰もが知るあなただからいい
正因為是任誰都知道的你才好
誰の為にもならない願い
對誰都毫無益處的這願望
私はただの悪い子
我只是單純的壞孩子
いっそ粉々にでもなって心臓の奧に刺さってもっとあなたと一緒
乾脆變得粉身碎骨刺進心臟的最深處只為了更加與你在一起
ずっと想っていたんだもの
因為我一直都在想念著你啊
あなたの好きになればなるほど、私の嫌いな私になって
越是成為你心目中的喜歡,就越是變成我所厭惡的自己
あなたを嫌いになればなるほど、私は死んでいく
越是討厭你討厭得越徹底,我就越是將自己迫上絕路
もしも願いが葉うのなら
若能實現我任何一個心願
あなたと添い遂げたい最後の一片でありたい
我希望作為伴你走到生命盡頭的最後一塊碎片
邪魔なものは燃やして溶かして
我會把礙事的東西全都燒毀融化
あの公園にでも埋めるわ
然後深深埋在那座公園裡
畫面の中のあなたが欲しい
我渴望佔有螢幕之中的你
誰もが知るあなただからいい
正因為是任誰都知道的你才好
誰の為でもないこの願い
這願望並非是為了任何人
あなたは私の想い人
你是我焦思慕想的人
いっそ細切れにでもなっていつもの食卓に並んでもっとあなたと一緒
乾脆切得支離破碎擺到日常的餐桌上只為了更加與你在一起
ずっと想っていたんだもの
因為我一直都在想念著你啊
あなたを好きになればなるほど、私は私が嫌いになって
越是喜歡你喜歡得越深,我就越是憎惡起自己
あなたを嫌いになれるほどもう、私は笑えていない
開始能討厭你的時候,我的臉上已然失去了笑容
本物の愛ってなんだ、教えてよ
真正的愛究竟是什麼,請告訴我吧
私、良い子じゃないの
我,不是什麼好孩子
だから、聲も髪も肌もいっそ來世ごと
所以,不管是聲音、頭髮、肌膚乾脆連同來生來世
ほらやっと、私を見つけてくれた
看啦你終於,發現到我了呢
いっそ粉々にでもなって心臓の奧に刺さってもっとあなたと一緒
乾脆變得粉身碎骨刺進心臟的最深處只為了更加與你在一起
ずっと想っていたんだもの
因為我一直都在想念著你啊
あなたの好きになればなるほど、私の嫌いな私になって
越是成為你心目中的喜歡,就越是變成我所厭惡的自己
あなたを嫌いになればなるほど、私は死んでいく
越是討厭你討厭得越徹底,我就越是將自己迫上絕路
あなたの心にいたいの
我想永遠待在你的心中
あなたの中がみたいのねえ
我想看看你內在的一切 吶