どこまででも続くこの空のように
彷彿像這片無垠無盡的澄空
過ぎ去った日々と記憶の回路に沿って
沿著逝去的時光與記憶的迴路軌跡
心の聲が頬を伝った そっと
內心的聲音撫過臉頰 悄然滑落
失ったピースを數えて
細數著一片片失去的拼圖
また どうしてか手を伸ばすんだ 胸の奧
又一次 從心底深處 不由自主地伸出了手
進む意味を君はくれたんだ
是你給予了我前進的意義
どこまででも続くこの空を
若能馳騁於這片無垠無盡的澄空
駆け抜けて 鮮やかな青になれたら
穿越翱翔 化為青空中鮮明的湛藍
どこまででも響く歌になる
我們將編織出無遠弗屆的歌
大袈裟でもいい 咲き誇れ
即使顯得浮誇也沒關係 盡情燦爛地綻放吧
言葉が今、音になって
話語在此時此刻,交響成樂音旋律
空振った日々の孤獨なアイロニー
徒勞撲空的日子裡孤獨的諷刺
ずっと聲にならない心の奧の「本當」
始終無法啟齒埋藏於心底的「真心」
気づかなかったフリをして誤魔化した
佯裝一副從未察覺的樣子試圖矇混過去
ぼやける線と 滲む青
模糊不清的界線 與暈染滲開的湛藍
何度だって塗り直すよ
無論多少次我都會重新塗繪
どこまででも続くこの空も
甚至這片無垠無盡的澄空
君となら怖くない
只要和你一起便無所畏懼
どこまでも行けるさ 思う儘
無論任何地方都能夠前往 隨心所欲地
描く未來も超えてゆけ
連心中描繪的未來也超越過去
さぁ 派手なくらいに
來吧 盡情華麗燦爛地
想いを今、音に乗せて
此時此刻將情感,乘載於樂音之上
目蓋の裡、見える景色
閉上眼簾,浮現的風景
君の聲で気づけたあの日の青
因你的聲音才終於察覺那天的湛藍
In to the skies with you,
In to the skies with you,
forever there'll be blue
forever there'll be blue
どこまでだって響くさ きっと
無論多遠我的歌聲一定 都將響徹
不器用だっていい 恥じるな
縱使笨拙也無所謂 不用感到羞愧
笑われたっていい 止まるな
哪怕被嘲笑也不要緊 不要停下腳步
この気持ちは消えないから
因為這份心情永遠都不會消逝
どこまででも続くこの空を
若能馳騁於這片無垠無盡的澄空
駆け抜けて鮮やかな青になれたら
穿越翱翔化為青空中鮮明的湛藍
どこまででも響く歌になる
我們將編織出無遠弗屆的歌
大袈裟でもいい咲き誇れ
即使顯得浮誇也沒關係盡情燦爛地綻放吧
言葉が今、音になって
話語在此時此刻,交響成樂音旋律