Led to rot in treachery
誤信歧途 墮入背叛
Bury me in irony
埋葬我以 諷刺之名
愛の唄でおやすみよ
愛的歌謠 賜我安眠
When I wake, I'm born again
當我甦醒 重獲新生
No one left to mourn my end
無人哀悼 我的死亡
Shout from the other side
從另一端 高聲呼喊
Sink me down below
拋我軀殼 沉至深淵
Since “red tomorrow, red today”
從「明日紅,今亦然」
In the ash of what remains
在所剩無幾的灰燼中
Lies the demon no one could tame
躺著那頭無人能馴服的惡魔
Idle lies still idolized
閒碎的謊言 仍舊被崇拜
Amongst the dead, there is life
死者之中 亦有生命
Though sudden change cuts like a knife
儘管突如其來的變化 利如刀割
Your hell is all that's real
你的地獄 才是真正的真實
Lead you on pretty words and lies
用美麗的辭藻和謊言引導著你
Some sort of comfort when you burn
化為當你燒作灰燼時的某種安慰
Led to rot in treachery
誤信歧途 墮入背叛
Bury me in irony
埋葬我以 諷刺之名
愛の唄でおやすみよ
愛的歌謠 賜我安眠
When I wake, I'm born again
當我甦醒 重獲新生
No one left to mourn my end
無人哀悼 我的死亡
Shout from the other side
從另一端 高聲呼喊
Sink me down below
拋我軀殼 沉至深淵
Friends I found, but left behind
尋到的朋友 卻將我拋棄
Speak of me like a ghost
談起我來 彷彿在調侃一隻幽靈
Vibrant memories color-blind
生動的回憶 褪去色彩
Tragic words, last goodbyes
悲傷的言辭 最後的道別
On my soul like a faded watermark…
印在我的靈魂上 宛如褪色的水印…
The narrative unwinds
將故事鋪展開來
ねえママ ぼくはどこで間違ったのかな
嘿 媽媽 我哪一步走錯了呢
もう落下して発火しちまえこのまま
就這樣在墜落中自焚吧
とっくにあの世は満杯
那個世界早就人滿為患
Downward spiral to where I belong…
向下螺旋延伸 通往我應該去的地方…
うらみつらみねたみそねみドレミに変え
將怨恨痛苦嫉妒妒忌通通化為音符
100萬本のリイン“カーネーション”
化作百萬朵轉世輪迴之花
When hell is all that's real
當地獄化作唯一的真實
The walls are falling in on us, and yet
高牆正向我們倒塌 然而
Words like “regret” won't wet my lips
「後悔」這種話 絕不會湧出我的雙唇
There are moments I'd change if I could
如果可以 我也會在某些時刻改變
But searching for atonement does not ensure “good”
但尋求贖罪並不能確保其為「善良」
Led to rot in treachery
誤信歧途 墮入背叛
Bury me in irony
埋葬我以 諷刺之名
愛の唄でおやすみよ
愛的歌謠 賜我安眠
When I wake, I'm born again
當我甦醒 重獲新生
No one left to mourn my end
無人哀悼 我的死亡
Shout from the other side
從另一端 高聲呼喊
Sink me down below
拋我軀殼 沉至深淵
Drifting deep, I realize
沉淪之中 我意識到
No one expects me to rise
無人期待 我的生還
But in your selfish eyes
但在自私的你看來
Catch and let me go
應當將我 先擒後縱
When I wake, recall with dread
當我甦醒 恐懼盈心
She who he had left for dead
她被他啊 拋棄至死
Shout from the other side
從另一端 高聲呼喊
Sink me down below
拋我軀殼 沉至深淵
When I wake, I'm born again
當我甦醒 重獲新生
No one left to mourn my end
無人哀悼 我的死亡
Shout from the other side
從另一端 高聲呼喊
Sink me down below
拋我軀殼 沉至深淵
Finally reaping what I've sown
終於收割 曾播下的惡果
Bring us back to live again
帶領我們 重獲新生