拝啟、僕の聲は屆いていますか

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:


我的聲音傳達給你了嗎?.png
Illustration by
Movie by mikey
歌曲名稱
拝啟、僕の聲は屆いていますか
拜啟、我的聲音傳達給你了嗎?
於2017年2月5日投稿至niconico,再生數為載入中……
演唱
IA
P主
n.k
連結
Nicovideo 
月の少年と地球の少女のお話
月亮少年與地球少女的故事
——投稿文

拝啟、僕の聲は屆いていますかn.k於2017年2月5日投稿至niconico的日文VOCALOID原創歌曲,由IA演唱。

歌曲

BV1Wx41117dH寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

  • 翻譯:そらね(空音)[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

拝啟、僕の聲は屆いていますか
拜啟、我的聲音傳達給你了嗎?
その…恥ずかしいけれど
那個…雖然有點害羞
38萬kmの距離は想像もつかなくて
38萬公里的距離和想像聯繫起來了
いつも見上げているんだよ
我一直都望著天空喲
僕達が住んでいた故郷は
我們居住的故鄉
言葉にできない辛い事があった
有過無法言語的悲傷的事
それでも僕は知っているんだ
就算如此我也知道喲
蒼く光るシグナルが生きているって
亮著藍色信號燈活著
繋いだ手をあなたに向け
朝著你伸出緊握的手
強く大きく伝えるから
我一定會十分勇敢的傳達給你的
離れていく4cmの距離がもどかしくて
距離剩下4公分的時候真是慢的令人著急
拝啟 お元気ですか
拜啟 你過得好嗎
まだ朝日が昇る前、夜空を眺めています
在太陽還未升起前、我一直跳望著夜空
もし會えたらどんな話をしよう
如果能夠見面的話要說些什麼呢
そんな事ばかり考えているよ
我一直思考著像這樣的事情喲
記憶と記録と心が
記憶和記錄和心
忘れないでと語りかける
為了不遺忘般的一直向它搭著話
私に出來ることは
我所能夠做到的事
生命の聲を響かせること
就是讓生命的聲音響徹
繋いだ手をあなたに向け
朝著你伸出緊握的手
強く優しく伝えるから
我一定會十分溫柔的傳達給你的
ここにいるよ生きているんだ
我就在這裡喲 活著喲
歌う 惑星のメロディ
歌唱著 行星的旋律
ノイズ混じりのラジオから
從混雜著噪音的收音機聽到了
聞こえてきたギターに
吉他的聲音
多分僕は戀をしていた
大概我已經愛上了
あなたが響かせた音に____
你那響徹的聲音____
繋いだ手を離さないで
緊握的手如不想分離般的
強く強く握りしめたら
用力的用力的握著的話
無重力の海へ行くのさ
往無重力的海洋出發吧
僕はここにいるよ
我就在這裡喲
拝啟 僕の聲は屆いていますか
拜啟 我的聲音傳達給你了嗎?
その…恥ずかしいけれど
那個…雖然有點害羞
長い時、待たせてしまったね
不小心讓妳等待了這麼長一段時間呢
今から僕が迎えに行きます
我現在就出發去接妳喲

注釋及外部連結

  1. 移至 翻譯轉載自譯者博客
此頁面最後編輯於 2024年8月22日 (週四) 22:11。
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:拜啟、我的聲音傳達給你了嗎?(http://mzh.moegirl.tw/%E6%8B%9C%E5%95%9F%E3%80%81%E6%88%91%E7%9A%84%E8%81%B2%E9%9F%B3%E5%82%B3%E9%81%94%E7%B5%A6%E4%BD%A0%E4%BA%86%E5%97%8E%EF%BC%9F )
本文引自萌娘百科(http://mzh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。