目眩く夜、彗星

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:

本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表



Illustration by 雨
歌曲名稱
目眩く夜、彗星
耀眼的夜晚,與彗星
於2017年6月9日投稿至niconico,再生數為NiconicoCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" }
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為BilibiliCount 執行錯誤:發生網絡錯誤:UnknownError - {}
演唱
IA
P主
Guiano
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
明けない夜が戀しいのだ

因為我思慕著不會天明的黑夜
——投稿文

目眩く夜、彗星》是Guiano於2017年6月9日投稿至niconicoYouTubebilibili的日文VOCALOID原創歌曲,由IA演唱。收錄於專輯夜間信仰

歌曲

BV1yx411a7E7寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

都會の街並み、僕と揺れる街燈
都市的街道 我與搖曳的路燈
夏草のようにゆらりゆらと
如夏草那樣悠蕩
僕はなんだか明日が怖くなって
我不由得有些害怕明天
このまま闇に溺れていたい
好想就這樣沉湎於黑暗
帳をめくって晝下がり 歩き出した僕に後ろ指
撩起幔帳 正是過午 向前走出的我暗自責罵
もう金輪際逃げていたい
啊真是無論如何也想逃掉了
立ち向かわなきゃ、抗わなきゃって言葉が獨り歩いても
就算「不得不去面對了啊,不得不去反抗了啊」這樣自言自語地獨自走著
誰にも屆かない
誰也不會注意到
眠る間にも時間は経って 見出せないこと隠して
沉睡之刻時光亦在流逝 隱瞞著難以發現的事物
まだ僕等は夜のふりして立ってた
而我們仍在佇立 假裝還是在夜晚
涙を流し泣いてたって 流さずに泣いてたって
即使在淚下如雨 即使在欲哭無淚
明日へは行けないな
我是不可能赴往明天的啊
終わらない今日気取って泣いている
尚未告終的今日 我假作哭泣著
明けない夜が戀しいからさ
因為我思慕著不會天明的黑夜
僕はなんだか情けなくなって
我總覺得自己好像變得無情
いるふりを今日もつづけている
今天還是繼續假裝存在著
生きる意味が分からないや
我不明白活著的意義啊
なんて今日も考えて生きてる
為什麼今天也在思考著亦活著
もう分かっているんだろ
已經知道了吧
あの日から僕はただ逃げてるだけだ
從那天開始 我僅僅是逃避過來的
逃げてることからも逃げるのか
從躲掉開始就已經算逃避了嗎
眠る間にも時間は経って 見出せないこと隠して
沉睡之刻時光亦在流逝 隱瞞著難以發現的事物
まだ僕等は夜のふりして立ってた
而我們仍在佇立 假裝還是在夜晚
涙を流し泣いてたって 流さずに泣いてたって
即使在淚下如雨 即使在欲哭無淚
明日へは行けないな
我是不可能赴往明天的啊
枯れ葉同然の人生だ なんて言ったら笑われるな
簡直和枯葉一樣的人生 這樣說了好笑
誰の養分にもなりたくはないんだ
但卻不想成為任何人的養料
巡り巡る月日を夜に靡かせて
讓夜以繼晝的歲月在黑夜裡飄散
「歩けないんだ」仕方ないんだ
「不能邁步了」 但沒辦法了
眠る前にさ思い出して 見たはずの今日の夢を
睡之前我想起了我今天做到的夢
まだ僕等は夜のふりして立ってたよな
而我們仍在假裝的夜晚裡佇立著吧
綺麗ごとしか言えない 僕を許しておくれ
只能說些漂亮話 還請原諒我
強く生きていけよ
堅強地活下去
ただただ、強く生きていけよ
只有 堅強地活下去

注釋

  1. 翻譯取自bilibili稿件評論區。
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)

阅读更多:耀眼的夜晚,與彗星(https://mzh.moegirl.tw/%E8%80%80%E7%9C%BC%E7%9A%84%E5%A4%9C%E6%99%9A%EF%BC%8C%E8%88%87%E5%BD%97%E6%98%9F )
本文引自萌娘百科(https://mzh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。
有新的未讀公告