“ | ” | |
——空中神宮 |
空中神宮 エアシャカール Air Shakur | ||
![]() | ||
基本資料 | ||
其他譯名 | 空中沙克 空中夏庫爾[+] | |
髮色 | 黑髮 | |
瞳色 | 金瞳 | |
身高 | 168cm | |
體重 | 無法測量 | |
三圍 | B77·W56·H85 | |
生日 | 2月26日 | |
星座 | 雙魚座 | |
聲優 | 津田美波 | |
萌點 | 馬娘、獸耳、真·馬尾、馬尾辮、耳環、鋸齒牙、天才、暴躁、不良少女 | |
所屬團體 | 特雷森學園 | |
{{#var:key}} | {{#var:val}} | |
人際關係 | ||
同學:美妙姿勢、愛麗速子 對手:好歌劇、名將怒濤、成田路、愛麗數碼、曼城茶座 室友:名將怒濤 | ||
原型相關信息[展開] | ||
原型相關信息 | ||
出生日期 | 1997年2月26日 | |
死亡日期 | 2003年3月13日(6歲) | |
出身地區 | 日本(北海道) | |
活動範圍 | 日本 | |
父 | 週日寧靜(Sunday Silence)(USA) | |
母 | I Dreamed a Dream(USA) | |
母父 | Well Decorated(USA) | |
生涯戰績 | 20戰4勝 | |
總獎金 | 5億4505萬3000日元 | |
主要勝場 | 皋月賞(2000) 菊花賞(2000) | |
榮譽 | JRA最優秀4歲牡馬(2000) | |
{{#var:key}} | {{#var:val}} |
空中神宮是以由Cygames製作的手機遊戲為主導的跨媒體企劃《賽馬娘 Pretty Derby》及其衍生作品中的登場角色。原型為日本純血競賽馬匹エアシャカール(Air Shakur)。
「絢爛無比的虛幻之夢」【點此展開/摺疊】
1997年2月16日,空中神宮於社台牧場出生。其父為改變了日本賽馬界的大種馬週日寧靜,其母為與馬主吉田照哉有著深厚因緣的I Dreamed a Dream,其母父則為擁有Nasrullah系血脈的Well Decorated。
一開始的馬名為「エアスクデット」(Air Scudetto),後來改為現名。
1999年,3歲[原型 1]的空中神宮進入森秀行馬房進行調教,雖然有著極不尋常的加速能力,但最讓人矚目的還是他的暴躁脾氣:在狹小的馬房中橫衝直撞、心情不好就會將背上的人甩落、無視騎師的阻止繼續猛衝、甚至還有著能夠四腳跳躍這樣的不像馬的技能。正因如此沒有人願意訓練他,以至於後來需要每天通過抽籤來決定當天誰對其進行騎乘訓練。
同年10月,空中神宮與傳奇騎師武豐在東京競馬場上參加了他的第一場新馬戰,但由於長途運輸的勞累加上空中神宮的暴戾脾氣,以第5名落敗。賽後的武豐對馬房的人表示:「雖然現在他還遠沒有成熟,但也可以參加來年的古典戰」。次月,空中神宮拿下未勝利戰,在之後的500萬以下賞金限定獲第1名、希望錦標賽第2名、報知杯彌生賞第2名,以4戰2勝的成績完成了他3歲的賽程;次年,空中神宮在作為皋月賞前哨戰的彌生賞中拿下第2名,正式成為挑戰古典三冠的路線的一員。
2000年,空中神宮向皋月賞進軍,開始了古典三冠的征途。該場比賽空中神宮人氣排名第2,第1為目前為止三連勝的大德之都(ダイタクリーヴァ)。比賽開始時,人氣第3的ラガーレグルス在閘門內甩下騎師,而空中神宮則順利出閘,始終保持在倒數第三的位置,直到最後400m才開始衝刺;保持在前方好位置的大德之都雖然開始了加速,但從大外道以驚人的末腳奔襲而來的空中神宮憑藉著強大的毅力和勝負心最終以頸差擊敗了大德之都,漂亮地拿下了第一冠。
由於皋月賞的精彩發揮,空中神宮以壓倒性的支持成為人氣第1;而人氣第2、第3分別是準備報皋月賞一箭之仇的大德之都和同期的愛麗航程(アグネスフライト)。空中神宮像往常一樣選擇在隊伍後方溫存體力,等待著突擊的機會。最終直線後馬群進入膠著狀態,被處於最外道的空中神宮用末腳一舉超越;但在空中神宮的後方,愛麗航程正以驚人的加速力向他逼近。
「河內[原型 2]的夢想!武豐的意志!究竟是誰能獲勝?!」伴隨著三宅正治的名解說,兩匹賽馬幾乎同時衝線。比賽的最終結果經照片判定為愛麗航程鼻差險勝,空中神宮以僅7cm的距離在德比折戟,失去了成為三冠馬的可能。
通常來說,賽馬在炎熱的夏日會進行休養。但空中神宮在日本德比中惜敗後,練馬師森秀行卻選擇讓其參加7月份舉辦的英皇錦標[原型 3],力圖證明日本古典戰線的強度與世界等同。
本次英皇錦標參賽賽馬中有著在前年制霸法國及愛爾蘭德比,並在凱旋門賞擊敗神鷹的歐洲馬王望族。在倫敦的烈日之下,空中神宮向望族發起了挑戰,但結果令人大失所望。起初在第4位奔跑的空中神宮一度退到隊尾;之後雖嘗試重新追上對手,但因為實力之差連冠軍爭奪圈都無法接近,被望族甩開7馬位,第5名大敗,就此結束了空中神宮生涯唯一一次的海外遠徵。
從歐洲遠徵而歸的空中神宮沒有休息的時間:當年的菊花賞舉辦時間比往常稍早[原型 4],為了能夠在菊花賞中出戰,必須即刻備戰。作為歸國初戰同時也是菊花賞前哨戰的神戶新聞杯,空中神宮由於夏季的疲憊而沒能贏下比賽,以第3名收場。 比賽結果讓其陣營陷入了思考:空中神宮這次的失利除去匆忙應戰狀態不佳外,更重要的是再次出現了此前就一直存在的斜行毛病,而最終直道斜行非常影響比賽成績,當然也會影響到接下來的菊花賞。為了修正這個毛病,陣營選擇了一個主流的方法——佩戴遊環銜鐵[原型 5]。
菊花賞當天,空中神宮以單勝賠率2.8倍的人氣第2出場,老對手愛麗航程則以單勝賠率1.9倍的人氣第1出場,而人氣第3的トーホウシデン單勝賠率達到10.8倍。某種程度來說,這場菊花賞實為皋月馬與德比馬的對決。在比賽中,策騎空中神宮的武豐一反常態,放棄了先前的後上策略,轉而選擇先行跑法;同時為了防止其再度斜行,早早便讓空中神宮沿著內道前進,隨後穩定的放慢速度,在中團馬群中溫存體力。 空中神宮以中團的位置來到了最終彎道後的直線賽道,依然等待著突破馬群的機會。終於,在先頭膠著的馬群漏出了僅能通過一馬的缺口,空中神宮抓住了這個機會,一口氣加速從ホワイトハピネス與ジョウテンブレーヴ 之間突破馬群;而愛麗航程在此時則沒能突出重圍,沒入馬群之中。最終直道變成了空中神宮與東寶紫電的決鬥,雖然東寶紫電拼命追趕領先的空中神宮,但最終以頸差告負。而空中神宮則暨皋月賞以來奪得第二冠,被認為是最接近三冠馬榮光的「準三冠馬」。
空中神宮已經站在同世代的頂點,接下來理所當然的就是站在日本的頂點乃至世界的頂點,於是其陣營選擇了能夠與頂尖古馬以及世界強者一戰的日本杯為下一戰。由於菊花賞的提前舉辦,距日本杯還有4周的充足時間,陣營為了迎接新的挑戰也已經準備好了所有的條件,一切似乎都順利地進行著。但無人能預測到的是,這一戰會是空中神宮走入低谷的開端。
這場日本杯集結了數位3歲賽馬中的強豪:二冠馬空中神宮、德比馬愛麗航程、橡樹大賽冠軍第一絲綢(シルクプリマドンナ)、NHK英里杯冠軍飛鷹茶座(イーグルカフェ);這些年輕的鬥士們都躍躍欲試,想要在這一戰中向世人證明其作為新時代旗手的實力。雖然空中神宮作為「準三冠馬」有一定的知名度,但人氣排名僅為第3;而以壓倒性人氣支持排名第1的為目前6連勝、其中包括3次G1賽事連勝的好歌劇。 比賽的結果讓人們大跌眼鏡:開始時空中神宮以擅長的追馬策略呆在馬群後方,但最後卻沒有像往常一樣在最後的直線賽道上衝出來,以第14名大敗而歸;更嚴重的是,同期的賽馬們也沒能夠展現其實力,紛紛敗下陣來:愛麗航程以領先空中神宮頭差的微弱優勢獲得13名、飛鷹茶座為第15名、第一絲綢更是以第16名墊底。慘敗的00世代就這樣被安上了「最弱世代」的屈辱名號。
從遠徵歐洲開始,空中神宮的體重便快速下滑,出戰日本杯時其體重僅480kg,為生涯體重最輕。陣營推測,空中神宮的敗因可能是自新馬戰以來不斷連戰導致的疲憊。所以空中神宮開始了長期休養,在屈辱中度過了他的4歲生日。
2001年,休養後復出的空中神宮急需一場能夠證明自己的勝利,於是陣營將目光放在了大阪杯[原型 6]上。雖然在比賽中,空中神宮成功雪恥好歌劇,但並沒有獲勝;最終的贏家是大爆冷人氣排名第9的トーホウドリーム,空中神宮第2名惜敗。 之後的空中神宮依舊沒能等來他渴求的勝利:天皇賞春第8名、寶塚紀念第5名,而後又因為運輸性肺炎整個秋賽季都在休養。
2002年5月的大阪杯與金鯱賞其狀態有所恢復取得第2名,但在對手實力遠不如自己的寶塚紀念上第4名敗北的成績讓人們對空中神宮的批判聲越發壯大,對其的稱呼也從「準三冠馬」變為屈辱的「最弱二冠馬」。 年末的有馬紀念成了空中神宮的退役戰,曾帶給過人們夢想的二冠賽馬,在這承載了無數人夢想的盛大舞台上,以人氣第7,成績第9的結果結束了其賽跑生涯。
空中神宮跌宕起伏的競賽生涯,從備受矚目的週日寧靜產駒到以「準三冠馬」之榮屹立於世代之上,再到之後一蹶不振的「最弱二冠」,也不過短短兩年。
退役後的空中神宮前往ブリーダーズ·スタリオン·ステーション成為種馬。由於剛剛進入第一年配種期就意外去世,其產駒只有4匹且皆為母馬,其中僅エアファーギー贏得函館4歲未勝利戰,拿下空中神宮產駒中央賽馬唯一一場勝利;它也是空中神宮唯一成為繁殖母馬的後代,但是其子嗣也沒有取得任何成績。空中神宮的4匹產駒最終都遁入地方(其中一匹本身就是地方出道),但合計也僅在地方取得4勝,並在2008、2009年先後退役。
2003年3月13日,放牧中的空中神宮由於受到驚嚇撞到了牧場圍欄導致左後腿骨折,在無法醫治的情況下,實施安樂死,終年6歲。
エア(Air)為馬主吉原每文的冠名,意為佛教用語「空」;シャカール(Shakur)源自美國音樂人圖帕克·夏庫爾(Topac Shakur,藝名2Pac)。
「空中神宮」這一譯法見於2000年香港賽馬會發布的出賽名單當中[1],「神宮」為シャカール(Shakur)的音譯。
(待補充)
“ | ” | |
——空中神宮 |
舊版介紹 |
---|
|
初期介紹 |
---|
|
{{#vardefine: count|0}} {{#forargs:race |
key | val | [[File:{{{icon{{#var:key}}}}}|60px|link=]]
[[File:{{#var:val}}|290px]] }} 表達式錯誤:無法識別標點符號「{」。 {{#loop: t |
1 | 表達式錯誤:無法識別標點符號「{」。 | .
{{#forargs:file |
key | val | {{#var:key}} [[File:{{#var:val}}|290px]] |
{{#vardefine:toggle_id|表達式錯誤:無法識別標點符號「{」。}}{{#vardefine:zhjaid|{{#var:toggle_id}}}} {{Ptl}}模板已棄用。
空中神宮 エアシャカール (CV:津田美波) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
隱藏中文顯示中文隱藏日文顯示日文
空中神宮 | |||
---|---|---|---|
扭蛋機 | |||
獲得 | 理解不能?…上等だ。ロジックはオレが証明してやる。 |
||
大廳 | |||
親密度提升後對話 | 親密度3 你還沒放棄理解我呢。雖然不覺得我和你會是什麼志同道合的同志,但是就執著這一點,我們還是蠻像的啊……。 オレを理解するのを諦めない、ね。同志だとか思いはしねェけど、しつこさだけは似てンのかもな…。 |
||
親密度4 在定義了你這個變量的那一刻開始,不管我願不願意,代碼也隨之發生了變化。那麼,究竟最終結果會如何呢。 お前っつう変數を定義した時點で、オレのコードにも否応なく変化が起きンだ。さァ、どうなることか。 |
|||
親密度5 ……適應能力啥的還真麻煩啊。我居然也開始慢慢習慣你那些,不符合邏輯的行動了。 …適応能力ってのは厄介だな。お前のロジカルじゃねェ行動にも、慣れてきやがった。 |
|||
正月 | 現在是正月假期?你沒睡迷糊吧,這可是乘機領先的好機會啊? 正月休みだァ?寢ぼけンじゃねェ、今が出し抜き時だろ? |
||
情人節 | 親密度5以下 巧克力?反正是高可可含量的,你想要的話就做給你吃吧。哈,吃的時候可別苦著個臉哦? チョコ?高カカオのでよけりゃやるよ。はッ、顔を歪めず食ってみな? |
||
親密度5以上 訓練員室。桌子上。記得去看看。只要攝取了糖分,你就也能稍微有邏輯地思考一下了吧。 トレーナー室。テーブルの上。見とけよ。糖分とりゃ、ちったァロジカルに思考もできンだろ。 |
|||
七夕節 | 想在七夕節許下的願望?……我看起來像是會向誰祈禱的人嗎? 七夕の願いごとだァ?…オレが誰かに、なンか願うように見えンのか? |
||
萬聖節 | ……喂,你可別跟我說什麼「給我糖果」之類的蠢話哦?剛剛被速子纏上就已經讓我很煩了。 …オイ、てめェまで菓子よこせなンて言うンじゃねーぞ?タキオンに絡まれてイラついてンだ |
||
聖誕節 | 親密度5以下 彩燈和聖誕歌曲……這個時候的街上淨是噪音呢。 イルミネーションにクリスマスソング…この時期は街中がノイズだらけだ。 |
||
親密度5以上 你要送我禮物?正好,我也想換些新的電腦配件了啊。 プレゼントでもしてくれるってか?ちょうど新しいPCパーツが欲しかったンだよなァ。 |
|||
年末 | 回老家?我才不回。這時候最適合窩在宿舍裡敲代碼。因為很安靜所以很容易集中注意呢。 帰省?しねェな。寮にこもってコードいじる。靜かで集中しやすいンでね。 |
||
玩家生日 | 親密度5以下 今天是你的生日吧。……笨蛋,就你的數據這種程度的東西,當然瞭若指掌了。 今日は誕生日だよな。…バァカ、オメーのデータぐらい、把握してて當然だ。 |
||
親密度5以上 明明是你重要的日子卻還是來我這了啊……你還真是喜好獨特呢。……那我就來祝賀你一下吧。恭喜了啊。 大事な日にオレなンかのとこに來るたァ…アンタも酔狂だよな。…まァ祝ってやるよ。おめっとさン |
|||
馬娘生日 | 親密度5以下 啊?我的生日?訓練員你居然連這種數據都記住了呀。那還真是辛苦你了呢。 あァ、オレの誕生日?トレーナーっつーのは、ンなデータまで覚えンのか。ご苦労なこった。 |
||
親密度5以上 ……明明是我的生日,為什麼反而是你這邊在高興啊……好好,謝謝了。 …オレの誕生日で、なンでそっちが嬉しそうにしてンだよ…。はいはい、ありがとよ。 |
|||
未讀通知提醒 | 有通知來了呢。記得確認一下啊? 告知がきてンぞ。確認しとけよ? |
||
可領取禮物 | 好像有禮物送到了哦?……可別做出「忘記拿了」之類的遜爆了的事哦。 プレゼントが屆いてるみてーだぞ?…受け取り忘れなンてダセーことすンなよ。 |
||
可完成任務 | 任務完成了啊。下次也要高效地完事哦? ミッションクリアだとよ。次も効率よくやれよ? |
||
活動預熱中 | 好像活動很快就要開始了啊。……切,這下又要吵鬧起來了。 イベントが開催されンだと。…チッ、また騒がしくなりそうだ。 |
||
活動舉辦中 | 活動正在舉辦中哦?參加還是不參加,都隨你的便。 イベントが開催中だぜ?やるもやらねェも、オメーの好きにしろ。 |
||
早晨對話 | ……嗯。什麼啊,剛剛那句就是在對你說早上好了。排列語句什麼的沒必要吧? …ン。ンだよ、今のが朝の挨拶だっての。言葉の並びは重要じゃねェだろ? |
||
我可不會一大早就在那裡優雅地吃著什麼麵包雞蛋啊啥的。靠能量膠裡的營養素就已經足夠了。 朝から優雅にパンだのタマゴだの食ってられねェ。ゼリー飲料で栄養素は足りてっからな。 |
|||
……。有事的話之後再說。大清早就在那嘮嘮叨叨的是吧。 ……。用なら後にしろ。朝っぱらから喋れっかよ。 |
|||
午後對話 | 午飯我都是錯開其他人吃飯的時間的……要是同一個時間段去的話會很吵的啊。 晝メシは他のヤツらと時間ずらしてンだよ…一緒だとやかましくてしゃーねェ。 |
||
哈欠……。為了下午的準備就稍微睡會兒吧。……別來吵我哦? くあ…。午後に備えてちっと寢てくっかな。…邪魔すンなよ? |
|||
美妙她說什麼「休息也是很重要的」,又跑來找我閒聊了……明明昨天就已經和她聊過了啊,真是的。 休憩は大事とか言ってファインがダベりに誘ってきやがる…昨日も付き合ったろうが、クソッ。 |
|||
晚間對話 | 要是能一直都是晚上就好了。因為惱人的噪音很少,所以不容易分散注意力。 夜が続きゃいいのにな。餘計なノイズが少ねェから気が散らずに済む。 |
||
什麼啊,你還在幹活啊?……嘛,晚上頭腦更清醒這點我們倒是彼此彼此呢。 なンだ、まだ働いてンのか?…ま、夜のほうが頭が冴えンのはお互いサマだな。 |
|||
……哼,昨晚上傳的曲子,還蠻多人聽的嘛。一晚上就漲了不少播放。 …フゥン、昨日の夜上げた曲、結構聴かれてンだな。ひと晩でずいぶン回ってやがる。 |
|||
春季對話 | 負責帶新生參觀的啊……。資料庫也該更新了呢。 新入生に新人スタッフね…。データベースも更新しとかねェとな。 |
||
啊~……呆。果然還是喜歡不起來啊,這种放松的空氣。 あ~…ダル。やっぱ好かねェな、この緩ンだ空気。 |
|||
夏季對話 | 該死,蟬為什麼那麼吵啊?真是煩死我了……! クソッ、セミってのはなンでああもノイジィなンだ?イライラさせやがる…っ! |
||
可惡,熱得都沒法好好思考了。在變得像過熱的電腦一樣之前,吃根冰棍給腦袋降降溫吧……。 クソッ、暑さで思考が鈍っちまう。熱暴走したPCみてェになる前に、アイスで頭冷やすか…。 |
|||
秋季對話 | 在夏季好好鍛鍊過的那些傢伙,眼神都變得越發銳利起來了呢。看來能得到些有趣的計算結果了。 夏に鍛えたヤツらが、いよいよって目ェギラつかせてやがる。面白れェ計算結果になりそうだぜ。 |
||
……白天也變得越來越短了啊,如果要訓練的話記得提高效率哦? …日が短くなってきてンだ、トレーニング考えるなら効率も忘れンなよ? |
|||
冬季對話 | 彷彿要把耳朵凍僵的空氣……還不壞。……這樣一來無論在哪都能夠敏銳地思考了呢。 耳がキン、と凍りそうな空気…悪くねェな。…どこまでも思考が研ぎ澄まされてく気がする。 |
||
只要氣溫降低的話,就能夠抑制體溫的上升。很適合跑步啊。 こンだけ気溫が下がりゃ、體溫上昇も抑えられる。走るのには向いてンな。 |
|||
常規對話 | 只是收集數據的話是沒意義的。只有靠能夠將數據跑起來的程序,它們才真正能發揮作用。 データってのは集めるだけじゃ意味がねェ。走らせるプログラムがあって、初めて役に立つンだよ。 |
||
我沒打算刻意照顧,只是碰巧在場罷了……怒濤那傢伙,今天也一直很冒失啊……。 面倒みてるつもりはねェ、やたら居合わせるだけだ…ドトウのヤツ、今日もドジ連発しやがって…。 |
|||
茶座那傢伙,願意給我泡咖啡倒是挺好的……但不要引發一些無法用邏輯解釋的現象啊! カフェのヤツ、コーヒーを淹れてくれンのはいいが…ロジックじゃ説明できねェ現象まで起こすな! |
|||
沒什麼比電子遊戲還要好理解的娛樂方式了吧。只要能夠明白那些由數字規則所構成的邏輯就足夠了。 ゲームほど素直な遊びはねェ。デジタルなルールで成り立ってンだロジックさえわかれば餘裕だろ。 |
|||
……四葉草就是那個吧。無論什麼時候都不會枯萎……真是堅毅啊。 …クローバーってなアレだな。年中枯れやしねェし…いい根性してやがるぜ。 |
|||
やたらヒラヒラして見えるが、少しの動きで見映えするように考えてあンだよな…感心するぜ。 |
|||
この衣裝の素材、ライブで最高のパフォーマンスが出せるよう開発されたンだと。…悪くねェよな。 |
|||
意外と派手?デザイン頼む時、思いつくままポイント伝えただけだけどな。 |
|||
著たらアガるってのは重要だろ?機嫌の良し悪しだって、當然データとして織り込み済みだ。 |
|||
強化界面移動 | 要好好地做一些有邏輯性的訓練哦……? ちゃんとロジカルなトレーニングをしろよ…? |
||
劇情界面移動 | 也要參考過去的數據嗎? 過去のデータも參照しとくか? |
||
比賽界面移動 | 理所當然,推算之後就得是實戰了吧? 當然、シミュレーションの次は本番だよな? |
||
名鑒等級 提升提醒 |
賽馬娘名鑒的等級提升了呢。去確認一下吧? ウマ娘名鑑がレベルアップだと。確認しとけよ? |
||
勝者舞台 | |||
勝者舞台 | 就讓我來炒熱,會場的氣氛吧。 會場、アゲてきてやるよ。 |
||
機會難得,可要好好看著啊。 せっかくだ、キッチリ見とけよ。 |
|||
抓玩偶 | |||
開始 | 可要好好瞄準哦……? よォく狙えよ…? |
||
夾起玩偶 | ……好啊! …ッシャ! |
||
玩偶滑落 | 啊~啊……。 啊~啊……。 |
||
大成功 | 欸,蠻能幹的嘛。 ヘッ、やるじゃねェの。 |
||
成功 | 馬馬虎虎吧? まァまァなンじゃねェ? |
||
失敗 | 嘛,真沒辦法。 ま、しゃーねェだろ。 |
||
對話 | 哈。 ハッ。 |
||
……啊? …アン? |
|||
……嘁。 …チッ。 |
|||
夾起多個玩偶 | 不賴嘛? いンじゃねェ? |
||
獲得多個玩偶 | 哼……。 フン…。 |
||
不會吧!? マジか!? |
|||
多個玩偶滑落 | ……不是吧。 …マジかよ。 |
||
……啥啊。 …ンだよ。 |
|||
真是的。 ったくよォ。 |
|||
移動抓鉤 | 哼嗯? フゥン? |
||
等待開始 | 快一點啊。 早くしろ。 |
||
強化和圖鑑 | |||
個人劇情 | 跟在我屁股後面,結果也被警察盤問時的你的那幅表情。哎呀,真是傑作啊。 オレのあとつけて、オマワリに職質食らった時のお前の顔。ありゃ、傑作だったな。 |
||
覺醒等級提升 | 和推算結果一樣的成長曲線啊。 シミュレーション通りの成長曲線だ。 |
||
才能開花 | 在此之上還有更強的境界,我可再清楚不過了。 まだまだ上があることくらい、わかってンだよ。 |
||
支援卡等級提升 | 嘁……我來幫忙吧。 チッ…手伝ってやるよ。 |
||
支援卡上限解放 | 真是的……真沒辦法! ったく…しょーがねェな! |
||
友情訓練 | 就稍微陪你們一下吧……。 ちょっと付き合えよ…。 |
||
圖鑑選擇 | 有邏輯地行動吧……。 ロジカルに行こうぜ…。 |
||
服裝切換 | ま、無難なデザインじゃねェ? |
||
著用感?まァまァだな。 |
|||
著るの逆らうほうが非効率的だろ? |
|||
ンだよ、ライブの練習か? |
|||
不管穿著什麼去比賽,推算的結果都不會改變的。 なに著ようがシミュレーション結果は変わンねェよ。 |
|||
……順便收集一下衣服尺寸的數據好了。 …ついでに著用データ拾っとくかな。 |
|||
イルなデザインだろ? |
|||
シミュレーション通りの結果を見せてやる。 |
|||
比賽 | |||
比賽開始 | 驗證開始了。 検証開始だ。 |
||
固有技能 | ノイズなンかに、惑わされっかよ…ッ!オレのロジックでこの壁を、ブチ破る――! |
||
固有技能 (簡略版) |
ロジックはもう、組みあがってンだよ! |
||
GⅠ比賽勝利 | ORayo!驗證完畢了! オラよッ!検証終了だッ! |
||
比賽勝利 | 歐拉,和預計的結果一樣啊! オラッ、計算通りなンだよ! |
||
比賽入著 | 第2名 ……嘛,預料之內的結果呢。 …ま、想定內ってトコだな。 |
||
第3名 也收集到新的數據了。下次可不會就這樣了。 データは拾えた。次はこうはならねえ。 |
|||
第4~5名 ……嘁,該重新調整數據了。 …チッ、データを洗い直すぞ。 |
|||
比賽敗北 | 這可比計算出來的最壞結果還差啊……! 下ブレの範囲を超えてやがる…ッ! |
||
團隊戰 | |||
團隊戰開始 | 大鬧一場吧! かますぞッ! |
||
團隊戰勝利 | 理所當然。 當然だな。 |
||
團隊戰平局 | 這種結果,真的存在嗎。 ありかそンなの。 |
||
團隊戰敗北 | 切,活該啊……。 チッ、ざまァねェ…。 |
||
最終結算勝利 | 好啊! ッシャ! |
||
最高Pt點更新 | 最高分刷新了。 ハイスコア更新だ。 |
||
團隊戰參賽 | 數據都準備好了……盡情地跑吧! データは揃った…ブチかますぞ! |
||
隊內特殊語音 (對美妙姿勢) |
只要能跑出平時的成績的話……。 いつものタイムなら…。 |
||
就能贏對吧! 勝てるよね! |
|||
隊內特殊語音 (對名將怒濤) |
可別幹傻事哦? ドジはなしだぞ? |
||
素! ひゃいっ! |
|||
標題界面和每日獎勵 | |||
標題界面 | Cygames Cygames |
||
賽馬娘 pretty derby ウマ娘、プリティーダービー! |
|||
登陸獎勵 | ……這是今天的登錄獎勵。 …今日のログインボーナスだ。 |
||
明天的話是這個。 明日はコレだってよ。 |
|||
育成訓練 | |||
育成角色選擇 | ……切。……我是空中神宮。 …チッ。…エアシャカールだ。 |
||
因子繼承 | 啥啊這是,不是吧……!? ンだこれ、マジか…ッ!? |
||
體力不足 | 好悶……。喂,考慮下效率啊。現在應該是休息的時候吧。 ダリィ…。オイ、効率考えろ。こりゃ休むタイミングだろ。 |
||
可惡,身體不聽使喚……再這麼訓練下去的話可不符合邏輯啊。 クソ、體が言うこときかねェ…この狀態で続けンのはロジカルじゃねェだろ。 |
|||
狀態絕佳 | 感覺現在腦子很靈光啊……不能錯過這種訓練的好時機對吧? やけに頭が冴えやがる…こういうタイミングを逃す手はねェだろ? |
||
推算的結果很不錯啊。不管是訓練哪部分都能夠提高水平。這可是好機會哦? シミュレーション結果は上々だ。どの數値でも伸ばせる。好機だぜ? |
|||
狀態較好 | 今天心情還不錯。趕緊開始訓練吧。 今日は機嫌がいいンだ。さっさと始めるぞ。 |
||
這邊的推算結果和現實情況重合度很高。看來今天也能好好集中注意了。 ここンとこシミュレーションと現実がガッチリ噛み合ってる。今日もよく集中できそうだ。 |
|||
狀態一般 | 喂,從什麼訓練開始?就現在的話我會聽你指示的。 オラ、なにから始めンだ?今なら指示を聞いてやる。 |
||
訓練和收集數據一樣。只能夠腳踏實地地慢慢積累起來。 データ収集と同じだ。淡々と、積み重ねていくだけ。 |
|||
狀態較差 | 又不是腳動不起來了。這種程度,還影響不到計算結果。 腳が動かねェワケじゃねェ。この程度なら、計算にズレは生じねェ。 |
||
可惡,好煩躁啊。……快點完事吧。 クソッ、イライラする。…さっさと終わらせるぞ。 |
|||
狀態極差 | ……別用這種煩人的眼神看我。擔心什麼的,太多管閒事了。 …ウゼェ目で見ンな。心配とか、餘計なお世話だっつの。 |
||
該死,身子好沉重……。到底是什麼原因?身體方面應該沒出什麼問題吧? クソッ、體が重い…。原因はなンだ?體調面に問題はなかったはずだぞ? |
|||
頻繁參賽 | 連續3場 ……能夠有邏輯地解釋清楚排滿賽程的理由,你肯定已經準備好了吧? …當然、レースを詰め込むに足るロジカルな理由は用意してンだよな? |
||
連續4場以上 啊?你那話認真的?那就試著邏輯地說明一下為什麼要頻繁參賽吧! あァ?マジで言ってンのか?こンだけレース漬けにするロジックを説明してみろ! |
|||
參加目標比賽 (狀態絕佳) |
庫庫。真沒想到能順利的把狀態調整到這種程度啊!比賽結果會和我所看到的一樣。 ククッ。ココまで調整が上手くハマるとはな!結果は見えたも同然ってヤツだ。 |
||
啊,心情真不錯。……為什麼?因為我已經看到了計算出的比賽結果了。 あァ、いい気分だ。…なぜって?そりゃ、計算結果が見えてっからだよ。 |
|||
狀態調整的結果也和計算的一樣……。這樣的話,就能讓全場觀眾大吃一驚了。 仕上がりは計算通り…。これなら、観客全員の度肝を抜いてやれそうだ。 |
|||
參加目標比賽 (狀態較好) |
只要稍微留意一下其他傢伙,數據就不會產生偏差。也就是說,比賽結果也會和預計的一樣呢。 他のヤツらをざっと見たかぎり、データに狂いは生じてねェ。つまり、結果も計算通りってこった |
||
狀態調整的很理想啊。就讓你見識一下,和推算結論相差無幾的結果吧。 理想的な調整ができたな。シミュレーションと現実にどれほど差がねェか、見せてやるよ |
|||
所有人的數據都搞到手了。之後只要按照計算結果,就能夠擊敗一切對手。 どの相手のデータも揃ってる。あとは計算通り、全員ねじ伏せるだけだ。 |
|||
參加目標比賽 (狀態一般) |
狀態還說得過去。……之後就是按照推算出的節奏跑起來就行了。 コンディションはまずまず。…あとはシミュレーション通り走るだけだな。 |
||
狀態還不錯。這樣就能跑出和預期相符的成績了。 仕上がりは悪くねェ。これなら、期待値通りの結果が出せそうだ。 |
|||
不好不壞。……嘛,這樣的話影響最終結果的變數也就不大了吧。 可もなく不可もなく。…ま、これなら結果のブレも少ねェだろ。 |
|||
參加目標比賽 (狀態較差) |
……現在就別說些多餘的話了吧?本來就已經很不爽了,別再來煩我。 …今は餘計なこと言うなよ?ただでさえイラついてンだ、気が削がれる。 |
||
就算狀態稍差也不會影響到最終結果。這種程度的早就驗證過了……! 多少の不調なら結果には響かねェ。そンぐれェ検証済みだ…! |
|||
啊~該死,淨是些刺耳的歡呼聲。……趕緊完事吧。 あ~クソッ、耳障りな歓聲だな。…さっさと終わらせてェ。 |
|||
參加目標比賽 (狀態極差) |
……狀態差的不行啊。話是這麼說,不過這種情況我也早就推算過了。 …コンディションは最悪だな。とはいえ、こういうパターンもシミュレーション済みだ。 |
||
好悶……。賽場上的噪音感覺比平時還要吵的多啊……。 ダリィ…。會場のノイズがいつもより頭に響きやがる…。 |
|||
狀態會這麼差還真是少見啊……。……喂,今天的數據可要好好收集啊? こンだけ不調ってのも珍しいぜ…。…オイ、今日のデータはしっかり取っとけよ? |
|||
訓練成功 | 要上了。 行くぜ。 |
||
瞧好了。 見てろよ。 |
|||
……ORayo。 …オラよッ。 |
|||
智力訓練 易如反掌啊。 餘裕だね。 |
|||
訓練失敗 | 嘁。 チッ。 |
||
智力訓練 不是吧……。 マジか…。 |
|||
外出 | 該走了。 行くぞ。 |
||
夏季合宿 還不錯嘛。 悪くねェな。 |
|||
育成結算 等級S及以上 |
居然讓我隨性展現我的「邏輯」,你真是個有趣的傢伙啊。 散々、オレのロジックを引っかき回して、面白れェヤツだな。 |
||
育成結算 等級A |
驗證完畢。……直到最後也沒有從我身邊逃開,真讓我驚訝。 検証終了。…最後まで逃げねェんだから呆れるよな。 |
||
育成結算 等級C-B |
考慮到邏輯性的話,算是相稱的結果呢。 ロジカルに考えりゃ、相応の結果だ。 |
||
育成結算 等級G-D |
驗證完畢。嘛,辛苦了。 検証終了、だな。ま、お疲れ。 |
||
育成對話 | 喂,別慢吞吞的,倒是考慮一下訓練效率啊。 オイ、チンタラすンな、効率考えろ。 |
||
要我訓練的話我就訓練,要我休息的話我就休息。不管選哪邊結果都就推算完畢了。 走れと言われりゃ走るし、休めと言われりゃ休む。どっちもシミュレーション済みだ。 |
|||
「把能提高的數值好好提高起來」。這也在計算之內。 伸ばせる數値は伸ばしておく。これも、計算のうちだ。 |
|||
氣勢……?哈啊,真是毫無邏輯的詞啊。 気合い…?はッ、ロジカルじゃねェな。 |
|||
才能開花達 3星後對話 |
你可是必不可少的零件。事到如今要是還有缺陷的話我可饒不了你。 お前はピースだ。今さら欠けるのは許さねェ。 |
||
才能開花達 4星後對話 |
你這不是已經可以邏輯地思考了嗎? ちった、ァロジカルに考えられるようになったンじゃねェか? |
||
才能開花達 5星後對話 |
我沒打算讓你理解我。也沒打算對你讓步……明明知道是這樣,真虧你還會往我這來呢。 理解してもらうつもりはねェ。譲歩するつもりもねェ…ってのに、よくまァついてくるよな、お前も。 |
||
夏合宿對話 | 不管是提升想要加強的部分,還是說重點鍛鍊不足的地方都無所謂。高效地開始吧。 伸ばしたい部分を攻めるでも、足りねえ部分を鍛えるでも構わねェ。効率よくいこうぜ。 |
||
情人節活動 | |||
情人節活動 | 情、情人節快樂…… ハ、ハッピーバレンタイン…… |
賽馬娘屬性 | ||||
---|---|---|---|---|
初始星級 | ![]() ![]() ![]() | |||
適應性 | ||||
場地適性 | 草地 | 泥地 | ||
距離適性 | 短距離 | 英里 | 中距離 | 長距離 |
跑法適性 | 逃 | 先行 | 差 | 追 |
面板屬性 | |||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |
初始屬性 | 99 | 85 | 95 | 69 | 102 |
滿星屬性 | 120 | 104 | 116 | 84 | 126 |
屬性成長 | 0% | 0% | 0% | 0% | 30% |
賽馬娘屬性 | ||||
---|---|---|---|---|
初始星級 | ![]() ![]() ![]() | |||
適應性 | ||||
場地適性 | 草地 | 泥地 | ||
距離適性 | 短距離 | 英里 | 中距離 | 長距離 |
跑法適性 | 逃 | 先行 | 差 | 追 |
面板屬性 | |||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |
初始屬性 | 84 | 93 | 81 | 89 | 103 |
滿星屬性 | 103 | 113 | 99 | 106 | 126 |
屬性成長 | 0% | 14% | 8% | 0% | 8% |
第2話,為成田大進隊(N隊)隊員,負責第五區。沒在跑的時候經常捧著一個nds(3ds?)玩。
第3話,作為選手在大阪杯中出場,但在起跑前與黃金船互槓導致兩人一起大幅出遲。
第11話,在懸疑劇小劇場中,由於手中記錄有榮進閃耀32.7秒的非官方最後三浪衝刺紀錄[3],被認為會阻礙自己完美的不在場證明的榮進閃耀用玩具錘擊倒。
比起直覺更相信理論的賽馬娘,不擅長應對邏輯之外的事物。
看起來像是不良少女一般有氣概,卻意外的很怕幽靈這類怪談。在訓練時請曼城茶座幫忙用攝像機將訓練過程記錄下來以便進行分析,但被一併錄下來的一些奇怪的東西嚇得臉色髮青。夏日集訓時在夜晚的神社試膽,被同行的美妙姿勢不經意間講述的愛爾蘭家鄉鬼故事嚇得直冒冷汗。之後在聖誕節和美妙姿勢討論聖誕老人是否存在時,被以為要講聖誕怪談的美妙姿勢再次嚇了一跳。但在聽到講的其實是「來自地獄的倒行聖誕老人」後,直接向期待著埋伏抓人的美妙姿勢表明其真身為琵琶晨光。
十分的講究邏輯,甚至到了近乎於鑽牛角尖的地步。在準備考試時和琵琶晨光、勝利獎券、榮進閃耀一起深入討論了國語的閱讀理解題目,結果深奧的討論氛圍讓腦袋不好的勝利獎券直接宕機。和名將怒濤一起吃冰棍時通過邏輯分析「運勢論」來安慰自認沒有好運的怒濤,結果被寫著「再來一根也沒救」的冰棍棒當場打臉。為了證實愛麗速子用玄學方法能讓名將怒濤跑得更快是不合邏輯的而進行比賽,結果因為壓力導致過於緊張,敗給了通過暗示變得精神放鬆的怒濤。後在因此獨自煩惱時被抱著冰棍跑來安慰卻摔得滿懷的怒濤驚到,認為怒濤的行為不合邏輯之餘也感到了一絲羞澀。在煙花大會作為執行委員負責監視另一執行委員黃金船,向想讓煙花圖案動起來的黃金船推薦用無人機來實現,並冷靜吐槽了在煙花需不需要「咚!嗙!」上左右互搏的阿船。
外冷內熱,在學生中很有人氣。情人節時收到了很多巧克力,而在白色情人節因身為泡麵主義者並沒有親手製作回禮,但買的也是知名甜品店裡的高級甜品。
{{#fornumargs:num|val
|<span data-order="表達式錯誤:無法識別標點符號「{」。" data-key="spcard-{{#var:num}}">{{#var:val}}
支援卡小故事:
{{#fornumargs:num| |<span data-order="表達式錯誤:無法識別標點符號「{」。" data-key="spcard-{{#var:num}}">}}
{{#fornumargs:num|
|
|