| “ |
喜怒哀楽
喜怒哀樂 |
” |
| ——niconico投稿文
|
《極楽鳥花》是煮ル果実於2020年8月8日投稿至niconico、YouTube和bilibili的日文VOCALOID原創歌曲,由v flower演唱。收錄於專輯《SHIMNEY》。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
早々に論點がずれちまってると
為什麼你不迅速地注意到
誰も自決して なんか言ってないでしょう
沒有人會說 「你應該去自殺」之類的話吧
墮ちるとこまで墮ちたパラノイア
這種妄想症已經到了它可能墜落的最深處
ほら剛戻 剛戻 また亡霊
你瞧 頑固 頑固 又出現了亡靈
丁重に熨斗をつけてやるって吐いて
禮貌地吐出「我將會情願奉送而出」並舉手乾杯
隅に置けんなって不満げさ
一臉不滿地說出「別將我丟在角落裡啊」
靉靆() さあ無血開城
無比沮喪 來吧 讓我們流血投降
ランチタイムみたい 僕の一生涯
我的一輩子 就像是午餐時間
擦り寄った悅を快楽で洗ってりゃ
如果我繼續清理自我滿足的話
哀 再々履行したいよ
真是可悲 我想一次又一次地表演啊
辛い辛いHIGH 極楽浄土
苛刻殘酷的HIGH 極樂淨土
棚牡丹チックな夜を所望したい
我希望迎來福自天降的夜晚
甘ったるい甘ったるい甘ったるい甘ったるい
天真 天真 天真 天真
甘ったるいな、お前の脳味噌は
你的大腦、還真是天真呢
『お前が在る事』もさ 加えてぇな
我想補充一句 『你存在』這件事呢
馬車馬の如く 汗水垂らして
像一匹辛勤勞作的馬 汗水淋漓
誠も性も無く 駆動したのに末路は
明明我沒有任何正直與天賦奮力向前 但我生命的盡頭卻
せいぜい仙人みたく霞を喰ってろ
盡可能想要像神仙一樣吞食著雲靄
怒聲でみんな思い通りなるとか思ってる
你認為只要發出怒吼聲的話每個人都會按照你所說的去做
はっけよい さんざ無禮講だわ
打起精神 這可是一個非常隨和的聚會呢
『誰が防蟻したって意味無いってば!』
『就說了無論誰擊退都是沒有意義的啦!』
タイムラインみたい 僕の安寧は
我的安寧 就像是一條時間線
誰も來ず流れる人生
但卻沒有任何人到來的隨波逐流人生
死にもの狂いで好き勝手やってら
每個人都會瘋狂地為所欲為
『何も葉わない何も歌えない
『什麼都不會成真 什麼都無法歌唱而出
何もかんも出來るかよお前みたいな奴はさ。
像你這樣的人什麼都做不了。
全部無駄無駄、あんたにゃいつまで経っても
不管時間流逝多少、這些都是無用的、無用的
超えれぬ壁が居るでしょう?』
那堵不可逾越的牆還會存在嗎?』
ああ痛い痛い 有血開城
啊啊好痛好痛 讓我們流血投降吧
勘違いじゃない 俺の感情論
這不是誤解 而是我基於情感的論點
棚牡丹チックな夜を所望していな
祝你迎來福自天降的夜晚
| 煮ル果実 |
|---|
| | 原創/參與曲目 | | 2018年 | | | | 2019年 | | | | 2020年 | | | | 2021年 | | | | 2022年 | | | | 2023年 | | | | 2024年 | | | | 2025年 | |
| | | 專輯 | | | | 供曲 | マイノリティ脈絡 • JK BOMBER • マリンブルーの庭園 • ヒステリーショッパー • ランダーワンド • クイニーアマンダ • ベクターフィッシュ • 道化師ブランケット • Coquetterie dancer • バビルサ • ハウメニィ • しゅらんぼん |
|
| v flower |
|---|
| | | 歌曲 |
|---|
| | 傳說曲 | | niconico | | 2014年 | | | | 2015年 | | | | 2016年 | | | | 2017年 | | | | 2018年 | | | | 2019年 | | | | 2020年 | | | | 2021年 | | | | 2022年 | |
| | | bilibili | |
| | | 殿堂曲 | | niconico | | 2014年 | | | | 2015年 | | | | 2016年 | | | | 2017年 | | | | 2018年 | | | | 2019年 | | | | 2020年 | | | | 2021年 | | | | 2022年 | | | | 2023年 | | | | 2024年 | | | | 2025年 | | | 已刪除/非公開 投稿 | |
| | | bilibili | | 2017年 | | | | 2018年 | | | | 2019年 | | | | 2020年 | | | | 2021年 | | | | 2022年 | | | | 2023年 | | | | 2024年 | |
|
| | | | 其它歌曲(點擊展開) |
|---|
|
|
|
注釋及外部連結
- ↑ 極楽鳥花即鶴望蘭,又稱天堂鳥
- ↑ 譯者註:鶴望蘭的花語:「假裝的愛」「戀愛的花花公子」「壯麗」「誠實」;參見[1]
- ↑ 翻譯轉載自巴哈姆特
- ↑ 譯者註:吳越同舟,比喻團結互助,同心協力,戰勝困難。