Have you felt a little bored with your role
你有沒有點厭倦了自己扮演的角色
running round in circles for a hopeless goal?
厭倦追尋渺茫的希望就像只追著尾巴轉的小狗?
Get away from control,
逃離掌控吧
follow my owl and join me, to cheer from your soul:
跟隨我的役鳥加入我們,自靈魂發出歡呼:
"Farewell, old year!" Let it go, let it snow!
「再會,舊歲!」 將過往「雪藏」吧!
Have you ever dreamed of fleeing to the mo-o-n
你有沒有幻想過去向月-月-球
by a rocket - not the rocket chair?
乘坐火箭——可不是狂歡之椅哦?
Goodbye, the monotone!
再見啦,單調乏味的一切!
Oh no, don't postpone!
噢不,不要扭扭捏捏
Hurry up, the saxophone has been blown!
搞快點!薩克斯已經響起來啦
Who's still standing alone?
誰還擱那兒自己站著呢?
Shall we use up echoes and blues,
我們何不花光回聲與憂鬱
making room for happy news in hearts;
在心中為歡樂消息造一個歸宿;
find out treasures and clues,
何不找到你的珍寶和線索
earning chances of a truly new start?
為一個真正的全新的開始賺取機會?
Ring, ring, ring the bells, ring
叮叮噹噹咚咚當
Listen, bells of red church ring now
聽到了嗎,紅教堂的鐘聲正響起
Ring and toll and toll
徹夜鳴響直到遠方天色漸明
Have you felt a little bored with your role
你有沒有點厭倦了自己扮演的角色
running round in circles for a hopeless goal?
厭倦追尋渺茫的希望就像只追著尾巴轉的小狗?
Struggle as a droll
像個小丑一樣拼搏
Finally open the exit gate and you say:
最後終於打開了逃生大門然後你說:
"Farewell, manor!"
「別了,莊園!」
Only a blocked keyhole!
結果發現只有一個被堵住的鎖孔!
Shall we use up echoes and blues,
我們何不花光回聲與憂鬱
making room for happy news in hearts;
在心中為歡樂消息造一個歸宿;
find out treasures and clues,
何不找到你的珍寶和線索
earning chances of a truly new start?
為一個真正的全新的開始賺取機會?
But my prophecy fails to give a certain future because
不過我的預言也不能完全確定未來,畢竟
"Fear always springs from the unknown..."
「恐懼源於未知……」