萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆在舞台上閃耀著,僅屬於我自己的光芒()——World Dai Star
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
| 本條目中所使用的數據或歌詞,其著作權屬於萬代南夢宮影像製作、GREE Entertainment、萬代南夢宮音樂演出或其他著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
《Like Blooming Flowers》是企劃《World Dai Star》的歌曲,也被收錄在World Dai Star 夢想的群星內。
本曲是手遊第三十六次活動《シスター(Sister)》的活動曲。
歌曲試聽
備用B站試聽視頻:
關於封面
拼接圖
本曲的遊戲內封面(條目頭圖)可與巡る暦の花のように、いろはうたBLOOMING的遊戲內封面無縫拼接。(右圖)
歌詞
翻譯:西里家今天的飯[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
千壽歷 千壽伊呂波
「どうやったって咲かない」って 自分の気持ちを
「怎樣也無法開花」將自己的心情
蕾のままで閉じ込めてたんだね
就這樣封閉在花蕾中
咲かせてあげたいって 思ってばかりいた
一直想著讓它綻放 卻不清楚
今ならわかるんだよ ここだって決めた場所
現在 我明白了 這裡是做出抉擇的地方
あなたらしい色で開くのが 大切なんだって
用屬於你的顏色打開 是很重要的事
自由の喜び 映す瞳
自由的眼中倒映著喜悅
楽しさの”いろ”はあなたを彩ってく 花びらでしょう
快樂的「顏色」 是添上色彩的花瓣
好きなことっていう ギフトを 並べてみて
把喜歡的事作為禮物 排列起來吧
流れる季節ごとに 訪れる
隨季節流轉而來
彩りはいつも決まっているはず
色彩總是一成不變的
それでも同じ時はもう來ないから
即使如此也不會再來了
綺麗に咲き誇ろう そのための想いは
美麗的綻放吧 為此的思念
抱きしめて過ごした時間が ちゃんと覚えてる
擁抱一起度過的時光 好好地記住
憧れに重ね 歩いた日々
那滿懷憧憬走過的日子
胸の寶箱、読みかけて栞を挾んだ本がある
心中的寶箱 看了一半夾著書籤的書
続きを綴った言の葉 広げたとき
說下去的話語繼續展開的時候
自分の花を咲かす場所を見つけ 強く結んでた蕾をほどくよ
找到讓自己的話綻放的場所 解開緊緊結著的花蕾
綺麗な花を必ず咲かせると誓った あの日を忘れない……
發誓一定會開出美麗的花朵 不會忘記的那日……
お互いの想い 映す瞳
互相映照著思念的眼瞳
かけがえのない舞台を 彩っていこう
在無可替代舞台上 塗上顏色吧
Like Blooming Flowers
像綻放的花一般
咲かせるんだ、いつか必ず開く
會綻放的 總有一天絕對會綻放
咲いて欲しい、きっと開く
(想要綻放 一定會綻放)
望みを見上げて、眩しい星のような
仰望希望像一顆耀眼的星星
そう、遠い空で、眩しい星になろう
(是的,在遙遠的天空 成為一顆耀眼的星星)
愛しい光に照らされてここにいたい
被愛的光芒照耀著在這裡
愛しい光、決して閉ざさない
(愛的光芒,永不關閉)
 |
|---|
| | | | | 音樂 | | | 天狼星 | | | | 銀河座 | | | | 劇團電姬 | | | | Eden | | | | 跨劇團原創曲 | | | | 翻唱曲 | |
|
|
注釋與外部連結