| “ |
希望你的每天早晨就算只是一點點也能閃閃發光。 |
” |
| ——HoneyWorks
|
《金曜日のおはよう》(星期五的早上好)是HoneyWorks於2014年07月02日投稿至niconico的作品。Gero的演唱版本同日發佈,該版本收錄於專輯《SECONDZ》中。宅舞版同日發佈,舞蹈者為めろちん。本作由shito作曲,shito、Gom作詞,黒須克彥編曲。
另有金曜日のおはよう-love story- 由Gero和鎖那演唱,收錄於專輯《好きになるその瞬間を。》不寫專輯還真不知道
其同名小說《告白予行練習 金曜日のおはよう》發售於2016年10月1日
回應曲為《金曜日のおはよう-another story-》(星期五的早上好 -Another Story-)。歌曲收錄於《ボカコレ3》,由kain演唱的版本收錄於《僕じゃダメですか?~告白実行委員會キャラクターソング集~》和《ハニワ曲歌ってみた5》。
歌曲
┗|∵|┓金曜日のおはよう/HoneyWorks feat.GUMI
┗|∵|┓金曜日のおはよう-Another Story-/HoneyWorks feat.初音ミク
【めろちん】金曜日のおはよう(Gero.ver)踴ってみた【オリジナル振付】 、
人聲版
介紹
HoneyWorks音遊歌曲登場介紹
歌詞
該歌詞已還原BK
星期五的早上好雙語版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 濱中翠視角
だって2日會えないからね
——因為兩天之內都見不到了呢
8:00 2車両目お気に入りの特等席
——8:00 二號車二節 喜歡的特等座
隣の人眠そうですね そんな日常
——旁邊的人好像很困 這就是我的日常
8:07 開くのは向かいのドア息を呑む
——8:07 對面的車門打開 我屏住呼吸
言いかけてた“その言葉”は今日も逃げた
——到了嘴邊的「那句話」 今天又逃走了
きっかけシンプルでいいのに意気地ないな
——明明只需要一個簡單的開頭 我真是沒出息啊
勇気のテスト乗り越えなきゃ 逃げるなって…
——勇氣的測試無論如何必須通過 不要逃啊……
だって2日會えないからね
——因為兩天之內都見不到了呢
ダメだって「頑張らなくちゃ」
——不行不行,「一定要加油啊」
8:00 2車両目座られてた特等席
——8:00 二號車二節 被佔的特等座
ついてないな 空模様まで泣きそうです
——真不走運啊 連天空看起來都像是要哭了
8:07 準備まだ、ちょっと待ってドキドキが…
——8:07 等等,我的心跳還沒準備好啊
震え混じり“その言葉”はかき消された
——在顫抖中,「那句話」又一次消失了
雨宿り立ち盡くす僕に「傘をどうぞ」
——對站了許久等著雨停的我,你說「請用我的傘吧」
君は少し恥ずかしそうに下を向いた
——然後像是有些害羞地低下了頭
練習してない言葉言えたから頑張らなくちゃ
——未曾練習過的話語 終於能夠開口了 一定要加油啊
だって2日會えないからね
——因為兩天之內都見不到了呢
夢では自然に話せるのに
——明明在夢裡都能夠自然地對話,可是……
勇気のテスト乗り越えるから少し待ってて
——我一定會通過這勇氣的測試的 再稍微等等吧
だって今日は言えるから
——因為今天終於能夠說出口了
星期五的早上好-Another Story-雙語版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 成海聖奈視角
金曜日だ今日もいるかな?
——今天星期五 今天他也會在的吧?
8:00 待ち合わせいつもの場所2番ホーム
——8:00與往常一樣在二號站台
みんなもまだ眠そうですねそんな日常
——大家好像都還困呢 這就是我的日常
8:07 2車両目向かいの人目が合うの
——8:07二號線第二節和對面的他目光相接
なんでだろうその答えはいつか聞ける?
——到底是為什麼呢?總有一天能問出口吧
きっかけシンプルでいいのに恥ずかしいな
——明明只需要一個簡單的開頭 可是好害羞啊
制服同じでも挨拶変かなって
——雖然穿著同樣的衣服 但是打招呼是不是有些奇怪
だって2日會えないからね
——因為兩天之內見不到了呢
戀だって 「頑張らなくちゃ」
——這就是戀愛吧「一定要加油啊」
8:00待ち合わせドキドキして2番ホーム
——8:00與安定好的二號站台 心跳不已
意気地ないな空模様まで泣きそうです
——真不爭氣啊 連天空看起來都像是要哭了
8:07 準備まだ、ちょっと待ってタイミング…
——8:07等等還沒準備好 迎接這個時刻啊...
挨拶って意識しすぎちゃダメかもです
——太在意這個招呼了 是不是不太好呢
雨宿り立ち盡くす君に「傘をどうぞ」
——對站了許久等著雨停的你說「請用我的傘吧」
顔赤くて下向いたけどやっと言えた
——紅著臉低下頭終於說出口了
「ありがとう」ぎこちなくて
——「謝謝」的話音雖然有些笨拙
聞けたから頑張らなくちゃ
——既然聽到了 就一定要加油啊
だって2日會えないからね
——因為兩天之內見不到了呢
夢なんていつもは見ないのに
——一直以來也沒有做什麼白日夢
二人楽しそうにしてるから安心して
——兩個人就這樣開開心心我就可以放心了
日曜日も會いたいけれど
——雖然星期日也想要和你見面
星期五的早上好&星期五的早上好-Another Story-對照版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 濱中翠視角 成海聖奈視角
おはようのオーディションして
おはようのオーディションして
——星期五可一定要加油啊
——今天星期五 今天他也會在的吧?
だって2日會えないからね
ちょっと気になってるかもね
——因為兩天之內都見不到了呢
——好像稍微有些在意呢
8:00 2車両目お気に入りの特等席
8:00 待ち合わせいつもの場所2番ホーム
——8:00 二號車二節 喜歡的特等座
——8:00與往常一樣在二號站台
隣の人眠そうですね そんな日常
みんなもまだ眠そうですねそんな日常
——旁邊的人好像很困 這就是我的日常
——大家好像都還困呢 這就是我的日常
8:07 開くのは向かいのドア息を呑む
8:07 2車両目向かいの人目が合うの
——8:07 對面的車門打開 我屏住呼吸
——8:07二號線第二節和對面的他目光相接
言いかけてた“その言葉”は今日も逃げた
なんでだろうその答えはいつか聞ける?
——到了嘴邊的「那句話」 今天又逃走了
——到底是為什麼呢?總有一天能問出口吧
きっかけシンプルでいいのに意気地ないな
きっかけシンプルでいいのに恥ずかしいな
——明明只需要一個簡單的開頭 我真是沒出息啊
——明明只需要一個簡單的開頭 可是好害羞啊
勇気のテスト乗り越えなきゃ 逃げるなって…
制服同じでも挨拶変かなって
——勇氣的測試無論如何必須通過 不要逃啊……
——雖然穿著同樣的衣服 但是打招呼是不是有些奇怪
おはようのオーディションして
おはようのオーディションして
——因為兩天之內都見不到了呢
——因為兩天之內見不到了呢
それだけで満足しちゃって
それだけで元気が出ちゃって
ダメだって「頑張らなくちゃ」
戀だって 「頑張らなくちゃ」
——不行不行,「一定要加油啊」
——這就是戀愛吧「一定要加油啊」
8:00 2車両目座られてた特等席
8:00 待ち合わせドキドキして2番ホーム
——8:00 二號車二節 被佔的特等座
——8:00與安定好的二號站台 心跳不已
ついてないな 空模様まで泣きそうです
意気地ないな空模様まで泣きそうです
——真不走運啊 連天空看起來都像是要哭了
——真不爭氣啊 連天空看起來都像是要哭了
8:07 準備まだ、ちょっと待ってドキドキが…
8:07 準備まだ、ちょっと待ってタイミング…
——8:07 等等,我的心跳還沒準備好啊
——8:07等等還沒準備好 迎接這個時刻啊...
震え混じり“その言葉”はかき消された
挨拶って意識しすぎちゃダメかもです
——在顫抖中,「那句話」又一次消失了
——太在意這個招呼了 是不是不太好呢
雨宿り立ち盡くす僕に「傘をどうぞ」
雨宿り立ち盡くす君に「傘をどうぞ」
——對站了許久等著雨停的我,你說「請用我的傘吧」
——對站了許久等著雨停的你說「請用我的傘吧」
君は少し恥ずかしそうに下を向いた
顔赤くて下向いたけどやっと言えた
——然後像是有些害羞地低下了頭
——紅著臉低下頭終於說出口了
「ありがとう」震えていた
「ありがとう」ぎこちなくて
——「謝謝」的話音顫抖著
——「謝謝」的話音雖然有些笨拙
——未曾練習過的話語 終於能夠開口了
——這是你第一次對我說的話
——因為兩天之內都見不到了呢
——因為兩天之內見不到了呢
——明明在夢裡都能夠自然地對話,可是……
——一直以來也沒有做什麼白日夢
勇気のテスト乗り越えるから少し待ってて
二人楽しそうにしてるから安心して
——我一定會通過這勇氣的測試的 再稍微等等吧
——兩個人就這樣開開心心我就可以放心了
おはようのオーディションして
おはようのオーディションして
——在8:07等著你的出現
——8:07有你在等著我
——因為今天終於能夠說出口了
——今天一定能說出口了吧
——雖然也想要和你說晚安
——雖然星期日也想要和你見面
——因為終於能夠見到你了呢
——因為我想要和你在一起呢
星期五的早上好-love story-對照版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 濱中翠 成海萌奈
だって2日會えないからね
——因為兩天之內都見不到了呢
8:00 待ち合わせいつもの場所2番ホーム
——8:00與往常一樣在二號站台
みんなもまだ眠そうですねそんな日常
——大家好像都還困呢 這就是我的日常
8:07 開くのは向かいのドア息を呑む
——8:07 對面的車門打開 我屏住呼吸
言いかけてた“その言葉”は今日も逃げた
——到了嘴邊的「那句話」 今天又逃走了
きっかけシンプルでいいのに恥ずかしいな
——明明只需要一個簡單的開頭 可是好害羞啊
制服同じでも挨拶変かなって
——雖然穿著同樣的衣服 但是打招呼是不是有些奇怪
だって2日會えないからね
——因為兩天之內都見不到了呢
戀だって「頑張らなくちゃ」
——這就是戀愛吧「一定要加油啊」
8:00 2車両目座られてた特等席
——8:00 二號車二節 被佔的特等座
ついてないな 空模様まで泣きそうです
——真不走運啊 連天空看起來都像是要哭了
8:07 準備まだ、ちょっと待ってタイミング…
——8:07等等還沒準備好 迎接這個時刻啊...
挨拶って意識しすぎちゃダメかもです
——太在意這個招呼了 是不是不太好呢
雨宿り立ち盡くす僕に「傘をどうぞ」
——對站了許久等著雨停的我,你說「請用我的傘吧」
君は少し恥ずかしそうに下を向いた
——紅著臉低下頭終於說出口了
練習してない言葉言
——未曾練習過的話語 終於能夠開口了
だって 2日會えないからね
——因為兩天之內都見不到了呢
夢では自然に話せるのに
——明明在夢裡都能夠自然地對話,可是……
二人楽しそうにしてるから安心して
——兩個人就這樣開開心心我就可以放心了
だって今日は言えるから
——因為今天終於能夠說出口了
日曜日も會いたいけれど
——雖然星期日也想要和你見面
| HoneyWorks |
|---|
| | | 偶像企劃相關歌曲 |
|---|
| LIP×LIP 勇次郎 • 愛藏 | | | | Dolce | | | | ASCANA | | | | Full Throttle4 | | | | 可憐なアイボリー | | | | 高嶺のなでしこ | |
| | 商業企劃相關歌曲 |
|---|
| | 動畫、電影與電視劇供曲 | | | | 歌手、唱見、聲優合作歌曲 | | | | 虛擬藝人合作歌曲 | | | | 遊戲相關供曲 | |
| | | | | | 歌聲合成類歌曲 |
|---|
| | 2010 | | | | 2011 | | | | 2012 | | | | 2013 | | | | 2014 | | | | 2015 | | | | 2016 | | | | 2017 | | | | 2018 | | | | 2019 | | | | 2020 | | | | 2021 | | | | 2022 | | | | 2023 | | | | 2024 | |
| | 收錄專輯 |
|---|
| | 告白實行委員會&相關系列專輯 | | | | CHiCO專輯 | | | | ハコニワリリィ專輯 | | | | V家&唱見&虛擬藝人合作專輯 | |
| | |
|