ショコラティーヌ de 3時 | ||||||||||
![]() | ||||||||||
參考譯名 | 午後三時的巧克力甜點 | |||||||||
演唱 | 心愛 / CV: 佐倉綾音 | |||||||||
作詞 | 宮嶋淳子 | |||||||||
作曲 | 白戶佑輔 | |||||||||
編曲 | 米光亮 | |||||||||
時長 | 3:42 | |||||||||
登場專輯 | ||||||||||
| ||||||||||
|
《ショコラティーヌ de 3時》是TV動畫《請問您今天要來點兔子嗎??》中保登心愛的一首角色歌。
出處:《點兔》動畫化5週年紀念 點兔歌曲介紹,翻譯:竹林煙雨
“ | 煥然一新的作家陣容讓這首歌的創作充滿了挑戰,這也是為了在好的方面上將至今為止的創作流程破壞掉。「「巧克力·餡·麵包」什麼的完全是我自己的小講究/「パン・オ・ショコラ」と呼ばないこだわり」這段樂句出來的時候也讓我心中有了一個全新的世界。說實話,我並不清楚心愛是不是真的這麼想的,畢竟這不是給我們的設定。曲調也比起「可愛」更注重「時尚」。我覺得這首歌是將心愛那輕飄飄的氣氛與溫柔並行的從容表達得最好的1首。 | ” |
——音樂製作人 藤平氏 |
“ | 根據歌詞,「巧克力甜點」被叫成了「巧克力·餡·麵包」這種不明說的講究好像是秘密來著,讓人非常在意是什麼。關於心愛和摩卡,總之就是有很多關於麵包的歌,一想到兩人對麵包的愛意,以及想看到大家吃了麵包能變得幸福的想法我就感到溫暖。這首歌就是如此且平靜的流行歌曲。 | ” |
——寫手 塚越氏 |
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
翻譯:網易雲音樂用戶——比起長髮及腰我更喜歡短髮飄飄 (有改動)
TV動畫《請問您今天要來點兔子嗎??》 角色歌系列01 心愛 | ||
![]() | ||
原名 | TVアニメ「ご註文はうさぎですか??」 キャラクターソングシリーズ01 ココア | |
發行 | NBCUniversal Entertainment Japan LLC | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2016年8月27日 | |
商品編號 | GNCA-0451 | |
專輯類型 | 角色歌 |
曲目列表 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1 | きらきら印を見つけたら | 4:09 | |||||||
2 | ショコラティーヌ de 3時 | 3:42 | |||||||
3 | WELCOME【う・さ!】 ココアVer. | 5:05 | |||||||
4 | きらきら印を見つけたら(instrumental) | 4:09 | |||||||
5 | ショコラティーヌ de 3時(instrumental) | 3:42 | |||||||
總時長: |
- |