心愛
わーいわーいトライ!
|

|
演唱 |
心愛 / CV: 佐倉綾音
|
作詞 |
畑亞貴
|
作曲 |
大久保薰
|
編曲 |
大久保薰
|
時長 |
5:14
|
登場專輯
|
|
紗路
わーいわーいトライ!
|

|
演唱 |
紗路 / CV: 內田真禮
|
作詞 |
畑亞貴
|
作曲 |
大久保薰
|
編曲 |
大久保薰
|
時長 |
5:15
|
登場專輯
|
ご註文はうさぎですか?? キャラクターソロシリーズ02 シャロ
|
2.
|
パッと!花咲くティーポット
|
3.
|
わーいわーいトライ!~シャロVer.~
|
|
摩卡
わーいわーいトライ!
|

|
演唱 |
摩卡 / CV: 茅野愛衣
|
作詞 |
畑亞貴
|
作曲 |
大久保薰
|
編曲 |
大久保薰
|
時長 |
5:15
|
登場專輯
|
ご註文はうさぎですか?? キャラクターソロシリーズ03 モカ
|
2.
|
とびっきりアネバーサリー
|
3.
|
わーいわーいトライ!~モカVer.~
|
|
青山
わーいわーいトライ!
|

|
演唱 |
青山 / CV: 早見沙織
|
作詞 |
畑亞貴
|
作曲 |
大久保薰
|
編曲 |
大久保薰
|
時長 |
5:16
|
登場專輯
|
ご註文はうさぎですか?? キャラクターソロシリーズ04 青山ブルーマウンテン
|
2.
|
流星ガーデン
|
3.
|
わーいわーいトライ!~青山ブルーマウンテンVer.~
|
|
麻耶
わーいわーいトライ!
|

|
演唱 |
麻耶 / CV: 德井青空
|
作詞 |
畑亞貴
|
作曲 |
大久保薰
|
編曲 |
大久保薰
|
時長 |
5:15
|
登場專輯
|
ご註文はうさぎですか?? キャラクターソロシリーズ05 マヤ
|
2.
|
ぱりぷれいやー!!
|
3.
|
わーいわーいトライ!~マヤVer.~
|
|
小惠
わーいわーいトライ!
|

|
演唱 |
小惠 / CV: 村川梨衣
|
作詞 |
畑亞貴
|
作曲 |
大久保薰
|
編曲 |
大久保薰
|
時長 |
5:17
|
登場專輯
|
ご註文はうさぎですか?? キャラクターソロシリーズ06 メグ
|
2.
|
パジャマプラネタリウム
|
3.
|
わーいわーいトライ!~メグVer.~
|
|
千夜
わーいわーいトライ!
|

|
演唱 |
千夜 / CV: 佐藤聰美
|
作詞 |
畑亞貴
|
作曲 |
大久保薰
|
編曲 |
大久保薰
|
時長 |
5:16
|
登場專輯
|
ご註文はうさぎですか?? キャラクターソロシリーズ07 千夜
|
2.
|
お茶會物語り
|
3.
|
わーいわーいトライ!~千夜Ver.~
|
|
理世
わーいわーいトライ!
|

|
演唱 |
理世 / CV: 種田梨沙
|
作詞 |
畑亞貴
|
作曲 |
大久保薰
|
編曲 |
大久保薰
|
時長 |
5:16
|
登場專輯
|
|
智乃
わーいわーいトライ!
|

|
演唱 |
智乃 / CV: 水瀨祈
|
作詞 |
畑亞貴
|
作曲 |
大久保薰
|
編曲 |
大久保薰
|
時長 |
5:17
|
登場專輯
|
ご註文はうさぎですか?? キャラクターソロシリーズ09 チノ
|
2.
|
ヒミツのおもてなし
|
3.
|
わーいわーいトライ!~チノVer.~
|
|
《わーいわーいトライ!》是TV動畫《請問您今天要來點兔子嗎??》中的角色歌,由點兔全員(保登心愛、香風智乃、天天座理世、宇治松千夜、桐間紗路、條河麻耶、奈津惠、青山Blue Mountain、保登摩卡)演唱。
簡介
- 官方於2018年12月05日,發布完點兔全員的獨唱版和合唱版。獨唱版收錄於2018系列角色歌專輯,合唱版收錄於2018系列角色歌全卷購入特典專輯中。同16年的WELCOME【う・さ!】,這個合唱版也是強制合成的
- 該曲目的標題後被用作漫畫單行本第9卷第5話(對應連載第111話)的標題。另外,第7卷第13話(對應連載第93話)的標題《わーいわーいトライ・トラベラー!》(躍躍欲試Try · Traveller)也是本曲標題的延伸。
歌曲解說
出處:《點兔》動畫化5週年紀念 點兔歌曲介紹,翻譯:竹林煙雨
“ |
在「請問您今天要來點兔子嗎?? ~Dear My Sister~」上又見面了呢!也就是說這時應該還在動畫發表前(我想大家應該都清楚發行的流程了),我們將還會在OVA和TV系列上和大家再次相見的「感謝」和「今後也請多多關照」的訊息包含在歌中。
讓我感動的是在「揮手說了再見 繞路一圈 帶著同樣的笑容 我們又見面了/じゃあねって手を振ってくるりと一回転 おんなじ笑顔でまたまた會いましょう」這部分並非特指角色,也有連接了製作人員的意思。對於新作,我們是「想早點說!想說有新作!但是又害怕說出來!」的狀態(笑)。 和這個歌詞一樣,我們作為製作方,想著終於殺青了,又繞路一圈之後面帶笑容和大家見面。如果這時的大家能回以笑容的話會很開心的! |
” |
——音樂製作人 藤平氏
|
心愛
“ |
是這次獨唱系列的共通曲「わーいわーいトライ!」。有很多聲優說,就算一個人唱也有和大家一起唱的感覺,不過全員曲倒是一種出自獨唱的印象強制合成。心愛版本那最正統地表現將積極之處的歌唱讓人印象深刻。這首歌給人的感覺就像是「點兔」的軸,聽完〈揮手說了再見 繞路一圈 帶著同樣的笑容 我們又見面了/じゃあねって手を振って くるりと一回転 おんなじ笑顔で またまた會いましょう〉這段歌詞的時候,雖然暫且在此結束,不過感覺如同還會在OVA或者第3期見面那樣讓人開心。 |
” |
——寫手 塚越氏
|
紗路
“ |
本以為紗路一個人唱的話,會由於太有個性而疲累的,不過和至今為止的共通曲獨唱版一樣,可愛到讓人想馬上聽到這首歌。當時在想〈就來喝一杯 剛剛泡好的咖啡吧/一杯飲んでみますか? コーヒーでも〉的歌詞在全員版本裡應該不是她唱的吧,結果真的沒唱呢。就算想要邁出第一步的勇氣,紗路依然是不可以喝咖啡的(笑)! 雖然從某種意義上來說,可能喝了就有勇氣了……。 |
” |
——寫手 塚越氏
|
摩卡
“ |
摩卡小姐的偶像要素在炸裂著。雖然在錄音時就聽了,不過每次都豪放地揮舞著「可愛」對我的心臟不好,這一點在音源裡也能充分感覺到。習慣了這份可愛後,在最後〈(沒關係!/だいじょうぶ!)〉那裡也會被擊沉…。這就是摩卡小姐流的驚喜吧。是1首就算大家被摩卡小姐耍的團團轉也覺得「被耍了都無所謂!」的歌。 |
” |
——寫手 塚越氏
|
青山
“ |
明明是節奏很快的歌,換成青山老師唱時聽著卻舒緩沉穩。可以說在「點兔」的世界觀裡,青山老師給人的是那種登場必放BGM的感覺。不管周圍如何喧囂,只有在青山老師周圍的時間是緩緩流逝著的。說到這一點,在錄音報告上也有提及,所以一定要留意! |
” |
——寫手 塚越氏
|
麻耶
“ |
和紗路一起用超積極樂觀的歌聲演唱的話,〈我們又見面了/またまた會いましょう〉就會給人馬上見面的感覺。每段歌詞都傾注感情地演唱,而〈未曾尋見的明天是最美好的/さがしてる明日があるってステキです〉這種非常麻耶的樂句就很棒。順帶一提,這裡的樂句在全員演唱的版本中是麻耶和小惠唱的。 |
” |
——寫手 塚越氏
|
小惠
“ |
雖然是快節奏的歌,不過小惠的表現依舊讓人吃驚,和摩卡小姐的那樣,最後的〈(沒關係!/だいじょうぶ!)〉那裡,突然變成台詞腔調也好可愛。我個人最喜歡的地方,是從間奏開始的低吟副歌[1]把歌曲推向高潮那裡,那段伴奏的鋼琴聲一下子變得顯眼、閃閃發光,這也是不同版本都有的值得一聽的地方,希望大家能仔細聽。 |
” |
——寫手 塚越氏
|
千夜
“ |
在『點兔』的角色之中,千夜的美妙之處在於她牢牢掌握了可愛這一巨大向量中的「治癒」。我覺得小惠或千夜這種角色就算能保持自己的步調,到最後還是會被捲入樂曲那波濤般的節奏中的,所以一個人來唱卡拉OK是特別難的吧。雖然沒唱過,現在還不知道。 |
” |
——寫手 塚越氏
|
理世
“ |
是感覺全是帥氣的獨唱版。雖然帥氣地唱出「わーいわーいトライ!」的只是理世而已,種田梨沙小姐在採訪時說過「是以「理世是好颯好帥的!」那種感覺來努力地唱的」這句話還在我腦海中還留有印象。之前也說過在全員曲中以理世的音調很難演唱的話了,而這樣努力著竭盡全力的感覺又好感人。然後〈沒關係/大丈夫〉那裡最帥了。 |
” |
——寫手 塚越氏
|
智乃
“ |
如果主人公是心愛,那女主角就是智乃了吧。以智乃的可愛作為基本,大家在可愛上有著不同的方向,雖然我這樣擅自思考著,而這首「わーいわーいトライ!」就是「那個基本的可愛就在這裡!」的感覺。最後〈沒關係/大丈夫〉的那句台詞,也許會讓我在之後努力1年左右吧…。又或是在難受的時候反覆聽這句話就好了。然後在特典CD裡收錄了全員演唱的「わーいわーいトライ!」。一下變得豪華起來的「わーいわーいトライ!」也請務必聽一下。 |
” |
——寫手 塚越氏
|
歌曲
合唱版本
獨唱版本
- 保登心愛:
- 香風智乃:
- 天天座理世:
- 宇治松千夜:
- 桐間紗路:
- 條河麻耶:
- 奈津惠:
- 青山Blue Mountain:
- 保登摩卡:
歌詞
該歌詞已還原BK
合唱
合唱
保登心愛 香風智乃 天天座理世 宇治松千夜 桐間紗路 條河麻耶 奈津惠 青山Blue Mountain 保登摩卡
智乃&麻耶&惠&青山&摩卡
心愛&理世&千夜&紗路
心愛&智乃&理世&千夜&紗路
麻耶&惠&青山&摩卡
千夜&紗路&麻耶&惠
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
とまらない好奇心で わーいわーいトライ!
抑制不住的好奇心 躍躍欲試!
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
新しいなにかに呼ばれてる(呼ばれました)
從未有過的體驗在呼喚著我(呼喚了我)
聞こえないふりダメです(わかりました)
裝作聽不見是不行的(我知道了)
踏みだす勇気が欲しいなら
要是想獲得邁出第一步的勇氣
一杯飲んでみますか? コーヒーでも
就來喝一杯 咖啡吧
かわる かわる 夢も季節もときめきも
變化著 變化著 無論是夢是季節還是心動
(こころは)つぎの場所へ向かう準備をはじめましょう
(向著心)連著心的地方 準備出發吧
(屆いた)メッセージそれは未來からかも
不知何處傳來的訊息 說不定那就是未來
(未來のわたしはどうしてる?)
(未來的我會是怎樣?)
(誰かのとなりで笑ってる?)
(在誰身邊開心笑著?)
だからがんばりましょうっ みんながそれぞれに
所以加油吧 大家向著各自的夢想
さがしてる明日があるってステキです(楽しみです)
未曾尋見的明天是最美好的(很是期待)
もっと もっとひろい世界知りたくて(知りたくて)
更多 更多 發現這寬廣的世界(想知道)
背伸びして開いてましょう 希望の窓
伸個懶腰 將期望的窗子打開吧
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
すばらしい発見しましたよ(なんとなんと?)
發現了美妙的事情(什麼什麼?)
思い出はつながるんです(あのときへと)
我們的回憶一直都在緊密連結(奔向那時)
なかよく遊んだ時間へと
奔向一同歡聲笑語的時光
ちょっとさみしくなったら飛ぶんです
若是感到些許寂寞 就讓思緒飛向那裡吧
めぐる めぐる 夢は季節はいつまでも
流轉著的 流轉著的 是夢與季節 無論何時
(こころに)浮かぶ思い 甘くおいしくほろ苦く
(自心底)浮現的回憶 甜蜜又帶著微苦
(まっしろな)ホイップがゆれる カップ持ったまま
(純白的)攪拌器轉動 拿著咖啡杯
(未來のあなたにあげたいな)
(深吸口氣對著你說)
(一息ついてと言いながら)
(好想贈與未來的你)
どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
おもしろい明日にしたい私です(おもしろくです)
期盼著多彩的明天 就是這樣的我(豐富多彩)
とおく とおく離れたってだいじょうぶ(だいじょうぶ!)
就算各自分離 天涯海角 也沒有關係(沒關係!)
すぐ會える気がして 泣いたりしないのです
因為近在咫尺的預感 讓眼淚成為了不需要的東西
だからがんばりましょうっ みんながそれぞれに
所以加油吧 大家向著各自的夢想
さがしてる明日があるってステキです(楽しみです)
未曾尋見的明天是最美好的(很是期待)
もっと もっとひろい世界知りたい 知りたい
更多 更多 發現這寬廣的世界(想知道)
希望だけはたくさんありますよ
帶著滿心的期望
どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
おもしろい明日にしたい私です(おもしろくです)
期盼著多彩的明天(多彩的)
とおく とおく離れたってだいじょうぶ(だいじょうぶ!)
就算各自分離 天涯海角 也沒有關係(沒關係!)
すぐ會える気がして 泣いたりしょんぼりしたりはしないのです
因為近在咫尺的感覺 讓眼淚成為了不需要的東西
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
心愛
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
とまらない好奇心で わーいわーいトライ!
抑制不住的好奇心 躍躍欲試!
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
新しいなにかに呼ばれてる(呼ばれました)
從未有過的體驗在呼喚著我(呼喚了我)
聞こえないふりダメです(わかりました)
裝作聽不見是不行的(我知道了)
踏みだす勇気が欲しいなら
要是想獲得邁出第一步的勇氣
一杯飲んでみますか? コーヒーでも(入れたてなんです)
就來喝一杯 剛剛泡好的咖啡吧
かわる かわる 夢も季節もときめきも
變化著 變化著 無論是夢是季節還是心動
(こころは)つぎの場所へ向かう準備をはじめましょう
(向著心)連著心的地方 準備出發吧
(屆いた)メッセージ それは未來からかも
不知何處傳來的訊息 說不定那就是未來
(未來のわたしはどうしてる? 誰かのとなりで笑ってる?)
(未來的我會是怎樣? 在誰身邊開心笑著?)
だからがんばりましょうっ みんながそれぞれに
所以加油吧 大家向著各自的夢想
さがしてる明日があるってステキです(楽しみです)
未曾尋見的明天是最美好的(很是期待)
もっと もっとひろい世界知りたくて(知りたくて)
更多 更多 發現這寬廣的世界(想知道)
背伸びして開いてましょう 希望の窓
伸個懶腰 將期望的窗子打開吧
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
すばらしい発見しましたよ(なんとなんと?)
發現了美妙的事情(什麼什麼?)
思い出はつながるんです(あのときへと)
我們的回憶一直都在緊密連結(奔向那時)
なかよく遊んだ時間へと
奔向一同歡聲笑語的時光
ちょっとさみしくなったら飛ぶんです(コーヒー飲んで)
若是感到些許寂寞 就讓思緒飛向那裡吧(喝著咖啡)
めぐる めぐる 夢は季節はいつまでも
流轉著的 流轉著的 是夢與季節 無論何時
(こころに)浮かぶ思い 甘くおいしくほろ苦く
(自心底)浮現的回憶 甜蜜又帶著微苦
(まっしろな)ホイップがゆれる カップ持ったまま
(純白的)攪拌器轉動 拿著咖啡杯
(未來のあなたにあげたいな 一息ついてと言いながら)
(深吸口氣對著你說 好想贈與未來的你)
どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
おもしろい明日にしたい私です(おもしろくです)
期盼著多彩的明天 就是這樣的我(豐富多彩)
とおく とおく離れたってだいじょうぶ(だいじょうぶ!)
就算各自分離 天涯海角 也沒有關係(沒關係!)
すぐ會える気がして 泣いたりしないのです
因為近在咫尺的預感 讓眼淚成為了不需要的東西
だからがんばりましょうっ みんながそれぞれに
所以加油吧 大家向著各自的夢想
さがしてる明日があるってステキです(楽しみです)
未曾尋見的明天是最美好的(很是期待)
もっと もっとひろい世界知りたい 知りたい
更多 更多 發現這寬廣的世界(想知道)
希望だけはたくさんありますよ
帶著滿心的期望
どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
おもしろい明日にしたい私です(おもしろくです)
期盼著多彩的明天(多彩的)
とおく とおく離れたってだいじょうぶ(だいじょうぶ!)
就算各自分離 天涯海角 也沒有關係(沒關係!)
すぐ會える気がして 泣いたりしょんぼりしたりはしないのです
因為近在咫尺的感覺 讓眼淚成為了不需要的東西
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
紗路
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
とまらない好奇心で わーいわーいトライ!
抑制不住的好奇心 躍躍欲試!
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
新しいなにかに呼ばれてる(呼ばれました)
從未有過的體驗在呼喚著我(呼喚了我)
聞こえないふりダメです(わかりました)
裝作聽不見是不行的(我知道了)
踏みだす勇気が欲しいなら
要是想獲得邁出第一步的勇氣
一杯飲んでみますか? コーヒーでも(入れたてなんです)
就來喝一杯 剛剛泡好的咖啡吧
かわる かわる 夢も季節もときめきも
變化著 變化著 無論是夢是季節還是心動
(こころは)つぎの場所へ向かう準備をはじめましょう
(向著心)連著心的地方 準備出發吧
(屆いた)メッセージ それは未來からかも
不知何處傳來的訊息 說不定那就是未來
(未來のわたしはどうしてる? 誰かのとなりで笑ってる?)
(未來的我會是怎樣? 在誰身邊開心笑著?)
だからがんばりましょうっ みんながそれぞれに
所以加油吧 大家向著各自的夢想
さがしてる明日があるってステキです(楽しみです)
未曾尋見的明天是最美好的(很是期待)
もっと もっとひろい世界知りたくて(知りたくて)
更多 更多 發現這寬廣的世界(想知道)
背伸びして開いてましょう 希望の窓
伸個懶腰 將期望的窗子打開吧
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
すばらしい発見しましたよ(なんとなんと?)
發現了美妙的事情(什麼什麼?)
思い出はつながるんです(あのときへと)
我們的回憶一直都在緊密連結(奔向那時)
なかよく遊んだ時間へと
奔向一同歡聲笑語的時光
ちょっとさみしくなったら飛ぶんです(コーヒー飲んで)
若是感到些許寂寞 就讓思緒飛向那裡吧(喝著咖啡)
めぐる めぐる 夢は季節はいつまでも
流轉著的 流轉著的 是夢與季節 無論何時
(こころに)浮かぶ思い 甘くおいしくほろ苦く
(自心底)浮現的回憶 甜蜜又帶著微苦
(まっしろな)ホイップがゆれる カップ持ったまま
(純白的)攪拌器轉動 拿著咖啡杯
(未來のあなたにあげたいな 一息ついてと言いながら)
(深吸口氣對著你說 好想贈與未來的你)
どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
おもしろい明日にしたい私です(おもしろくです)
期盼著多彩的明天 就是這樣的我(豐富多彩)
とおく とおく離れたってだいじょうぶ(だいじょうぶ!)
就算各自分離 天涯海角 也沒有關係(沒關係!)
すぐ會える気がして 泣いたりしないのです
因為近在咫尺的預感 讓眼淚成為了不需要的東西
だからがんばりましょうっ みんながそれぞれに
所以加油吧 大家向著各自的夢想
さがしてる明日があるってステキです(楽しみです)
未曾尋見的明天是最美好的(很是期待)
もっと もっとひろい世界知りたい 知りたい
更多 更多 發現這寬廣的世界(想知道)
希望だけはたくさんありますよ
帶著滿心的期望
どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
おもしろい明日にしたい私です(おもしろくです)
期盼著多彩的明天(多彩的)
とおく とおく離れたってだいじょうぶ(だいじょうぶ!)
就算各自分離 天涯海角 也沒有關係(沒關係!)
すぐ會える気がして 泣いたりしょんぼりしたりはしないのです
因為近在咫尺的感覺 讓眼淚成為了不需要的東西
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
摩卡
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
とまらない好奇心で わーいわーいトライ!
抑制不住的好奇心 躍躍欲試!
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
新しいなにかに呼ばれてる(呼ばれました)
從未有過的體驗在呼喚著我(呼喚了我)
聞こえないふりダメです(わかりました)
裝作聽不見是不行的(我知道了)
踏みだす勇気が欲しいなら
要是想獲得邁出第一步的勇氣
一杯飲んでみますか? コーヒーでも(入れたてなんです)
就來喝一杯 剛剛泡好的咖啡吧
かわる かわる 夢も季節もときめきも
變化著 變化著 無論是夢是季節還是心動
(こころは)つぎの場所へ向かう準備をはじめましょう
(向著心)連著心的地方 準備出發吧
(屆いた)メッセージ それは未來からかも
不知何處傳來的訊息 說不定那就是未來
(未來のわたしはどうしてる? 誰かのとなりで笑ってる?)
(未來的我會是怎樣? 在誰身邊開心笑著?)
だからがんばりましょうっ みんながそれぞれに
所以加油吧 大家向著各自的夢想
さがしてる明日があるってステキです(楽しみです)
未曾尋見的明天是最美好的(很是期待)
もっと もっとひろい世界知りたくて(知りたくて)
更多 更多 發現這寬廣的世界(想知道)
背伸びして開いてましょう 希望の窓
伸個懶腰 將期望的窗子打開吧
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
すばらしい発見しましたよ(なんとなんと?)
發現了美妙的事情(什麼什麼?)
思い出はつながるんです(あのときへと)
我們的回憶一直都在緊密連結(奔向那時)
なかよく遊んだ時間へと
奔向一同歡聲笑語的時光
ちょっとさみしくなったら飛ぶんです(コーヒー飲んで)
若是感到些許寂寞 就讓思緒飛向那裡吧(喝著咖啡)
めぐる めぐる 夢は季節はいつまでも
流轉著的 流轉著的 是夢與季節 無論何時
(こころに)浮かぶ思い 甘くおいしくほろ苦く
(自心底)浮現的回憶 甜蜜又帶著微苦
(まっしろな)ホイップがゆれる カップ持ったまま
(純白的)攪拌器轉動 拿著咖啡杯
(未來のあなたにあげたいな 一息ついてと言いながら)
(深吸口氣對著你說 好想贈與未來的你)
どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
おもしろい明日にしたい私です(おもしろくです)
期盼著多彩的明天 就是這樣的我(豐富多彩)
とおく とおく離れたってだいじょうぶ(だいじょうぶ!)
就算各自分離 天涯海角 也沒有關係(沒關係!)
すぐ會える気がして 泣いたりしないのです
因為近在咫尺的預感 讓眼淚成為了不需要的東西
だからがんばりましょうっ みんながそれぞれに
所以加油吧 大家向著各自的夢想
さがしてる明日があるってステキです(楽しみです)
未曾尋見的明天是最美好的(很是期待)
もっと もっとひろい世界知りたい 知りたい
更多 更多 發現這寬廣的世界(想知道)
希望だけはたくさんありますよ
帶著滿心的期望
どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
おもしろい明日にしたい私です(おもしろくです)
期盼著多彩的明天(多彩的)
とおく とおく離れたってだいじょうぶ(だいじょうぶ!)
就算各自分離 天涯海角 也沒有關係(沒關係!)
すぐ會える気がして 泣いたりしょんぼりしたりはしないのです
因為近在咫尺的感覺 讓眼淚成為了不需要的東西
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
青山
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
とまらない好奇心で わーいわーいトライ!
抑制不住的好奇心 躍躍欲試!
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
新しいなにかに呼ばれてる(呼ばれました)
從未有過的體驗在呼喚著我(呼喚了我)
聞こえないふりダメです(わかりました)
裝作聽不見是不行的(我知道了)
踏みだす勇気が欲しいなら
要是想獲得邁出第一步的勇氣
一杯飲んでみますか? コーヒーでも(入れたてなんです)
就來喝一杯 剛剛泡好的咖啡吧
かわる かわる 夢も季節もときめきも
變化著 變化著 無論是夢是季節還是心動
(こころは)つぎの場所へ向かう準備をはじめましょう
(向著心)連著心的地方 準備出發吧
(屆いた)メッセージ それは未來からかも
不知何處傳來的訊息 說不定那就是未來
(未來のわたしはどうしてる? 誰かのとなりで笑ってる?)
(未來的我會是怎樣? 在誰身邊開心笑著?)
だからがんばりましょうっ みんながそれぞれに
所以加油吧 大家向著各自的夢想
さがしてる明日があるってステキです(楽しみです)
未曾尋見的明天是最美好的(很是期待)
もっと もっとひろい世界知りたくて(知りたくて)
更多 更多 發現這寬廣的世界(想知道)
背伸びして開いてましょう 希望の窓
伸個懶腰 將期望的窗子打開吧
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
すばらしい発見しましたよ(なんとなんと?)
發現了美妙的事情(什麼什麼?)
思い出はつながるんです(あのときへと)
我們的回憶一直都在緊密連結(奔向那時)
なかよく遊んだ時間へと
奔向一同歡聲笑語的時光
ちょっとさみしくなったら飛ぶんです(コーヒー飲んで)
若是感到些許寂寞 就讓思緒飛向那裡吧(喝著咖啡)
めぐる めぐる 夢は季節はいつまでも
流轉著的 流轉著的 是夢與季節 無論何時
(こころに)浮かぶ思い 甘くおいしくほろ苦く
(自心底)浮現的回憶 甜蜜又帶著微苦
(まっしろな)ホイップがゆれる カップ持ったまま
(純白的)攪拌器轉動 拿著咖啡杯
(未來のあなたにあげたいな 一息ついてと言いながら)
(深吸口氣對著你說 好想贈與未來的你)
どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
おもしろい明日にしたい私です(おもしろくです)
期盼著多彩的明天 就是這樣的我(豐富多彩)
とおく とおく離れたってだいじょうぶ(だいじょうぶ!)
就算各自分離 天涯海角 也沒有關係(沒關係!)
すぐ會える気がして 泣いたりしないのです
因為近在咫尺的預感 讓眼淚成為了不需要的東西
だからがんばりましょうっ みんながそれぞれに
所以加油吧 大家向著各自的夢想
さがしてる明日があるってステキです(楽しみです)
未曾尋見的明天是最美好的(很是期待)
もっと もっとひろい世界知りたい 知りたい
更多 更多 發現這寬廣的世界(想知道)
希望だけはたくさんありますよ
帶著滿心的期望
どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
おもしろい明日にしたい私です(おもしろくです)
期盼著多彩的明天(多彩的)
とおく とおく離れたってだいじょうぶ(だいじょうぶ!)
就算各自分離 天涯海角 也沒有關係(沒關係!)
すぐ會える気がして 泣いたりしょんぼりしたりはしないのです
因為近在咫尺的感覺 讓眼淚成為了不需要的東西
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
麻耶
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
とまらない好奇心で わーいわーいトライ!
抑制不住的好奇心 躍躍欲試!
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
新しいなにかに呼ばれてる(呼ばれました)
從未有過的體驗在呼喚著我(呼喚了我)
聞こえないふりダメです(わかりました)
裝作聽不見是不行的(我知道了)
踏みだす勇気が欲しいなら
要是想獲得邁出第一步的勇氣
一杯飲んでみますか? コーヒーでも(入れたてなんです)
就來喝一杯 剛剛泡好的咖啡吧
かわる かわる 夢も季節もときめきも
變化著 變化著 無論是夢是季節還是心動
(こころは)つぎの場所へ向かう準備をはじめましょう
(向著心)連著心的地方 準備出發吧
(屆いた)メッセージ それは未來からかも
不知何處傳來的訊息 說不定那就是未來
(未來のわたしはどうしてる? 誰かのとなりで笑ってる?)
(未來的我會是怎樣? 在誰身邊開心笑著?)
だからがんばりましょうっ みんながそれぞれに
所以加油吧 大家向著各自的夢想
さがしてる明日があるってステキです(楽しみです)
未曾尋見的明天是最美好的(很是期待)
もっと もっとひろい世界知りたくて(知りたくて)
更多 更多 發現這寬廣的世界(想知道)
背伸びして開いてましょう 希望の窓
伸個懶腰 將期望的窗子打開吧
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
すばらしい発見しましたよ(なんとなんと?)
發現了美妙的事情(什麼什麼?)
思い出はつながるんです(あのときへと)
我們的回憶一直都在緊密連結(奔向那時)
なかよく遊んだ時間へと
奔向一同歡聲笑語的時光
ちょっとさみしくなったら飛ぶんです(コーヒー飲んで)
若是感到些許寂寞 就讓思緒飛向那裡吧(喝著咖啡)
めぐる めぐる 夢は季節はいつまでも
流轉著的 流轉著的 是夢與季節 無論何時
(こころに)浮かぶ思い 甘くおいしくほろ苦く
(自心底)浮現的回憶 甜蜜又帶著微苦
(まっしろな)ホイップがゆれる カップ持ったまま
(純白的)攪拌器轉動 拿著咖啡杯
(未來のあなたにあげたいな 一息ついてと言いながら)
(深吸口氣對著你說 好想贈與未來的你)
どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
おもしろい明日にしたい私です(おもしろくです)
期盼著多彩的明天 就是這樣的我(豐富多彩)
とおく とおく離れたってだいじょうぶ(だいじょうぶ!)
就算各自分離 天涯海角 也沒有關係(沒關係!)
すぐ會える気がして 泣いたりしないのです
因為近在咫尺的預感 讓眼淚成為了不需要的東西
だからがんばりましょうっ みんながそれぞれに
所以加油吧 大家向著各自的夢想
さがしてる明日があるってステキです(楽しみです)
未曾尋見的明天是最美好的(很是期待)
もっと もっとひろい世界知りたい 知りたい
更多 更多 發現這寬廣的世界(想知道)
希望だけはたくさんありますよ
帶著滿心的期望
どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
おもしろい明日にしたい私です(おもしろくです)
期盼著多彩的明天(多彩的)
とおく とおく離れたってだいじょうぶ(だいじょうぶ!)
就算各自分離 天涯海角 也沒有關係(沒關係!)
すぐ會える気がして 泣いたりしょんぼりしたりはしないのです
因為近在咫尺的感覺 讓眼淚成為了不需要的東西
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
小惠
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
とまらない好奇心で わーいわーいトライ!
抑制不住的好奇心 躍躍欲試!
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
新しいなにかに呼ばれてる(呼ばれました)
從未有過的體驗在呼喚著我(呼喚了我)
聞こえないふりダメです(わかりました)
裝作聽不見是不行的(我知道了)
踏みだす勇気が欲しいなら
要是想獲得邁出第一步的勇氣
一杯飲んでみますか? コーヒーでも(入れたてなんです)
就來喝一杯 剛剛泡好的咖啡吧
かわる かわる 夢も季節もときめきも
變化著 變化著 無論是夢是季節還是心動
(こころは)つぎの場所へ向かう準備をはじめましょう
(向著心)連著心的地方 準備出發吧
(屆いた)メッセージ それは未來からかも
不知何處傳來的訊息 說不定那就是未來
(未來のわたしはどうしてる? 誰かのとなりで笑ってる?)
(未來的我會是怎樣? 在誰身邊開心笑著?)
だからがんばりましょうっ みんながそれぞれに
所以加油吧 大家向著各自的夢想
さがしてる明日があるってステキです(楽しみです)
未曾尋見的明天是最美好的(很是期待)
もっと もっとひろい世界知りたくて(知りたくて)
更多 更多 發現這寬廣的世界(想知道)
背伸びして開いてましょう 希望の窓
伸個懶腰 將期望的窗子打開吧
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
すばらしい発見しましたよ(なんとなんと?)
發現了美妙的事情(什麼什麼?)
思い出はつながるんです(あのときへと)
我們的回憶一直都在緊密連結(奔向那時)
なかよく遊んだ時間へと
奔向一同歡聲笑語的時光
ちょっとさみしくなったら飛ぶんです(コーヒー飲んで)
若是感到些許寂寞 就讓思緒飛向那裡吧(喝著咖啡)
めぐる めぐる 夢は季節はいつまでも
流轉著的 流轉著的 是夢與季節 無論何時
(こころに)浮かぶ思い 甘くおいしくほろ苦く
(自心底)浮現的回憶 甜蜜又帶著微苦
(まっしろな)ホイップがゆれる カップ持ったまま
(純白的)攪拌器轉動 拿著咖啡杯
(未來のあなたにあげたいな 一息ついてと言いながら)
(深吸口氣對著你說 好想贈與未來的你)
どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
おもしろい明日にしたい私です(おもしろくです)
期盼著多彩的明天 就是這樣的我(豐富多彩)
とおく とおく離れたってだいじょうぶ(だいじょうぶ!)
就算各自分離 天涯海角 也沒有關係(沒關係!)
すぐ會える気がして 泣いたりしないのです
因為近在咫尺的預感 讓眼淚成為了不需要的東西
だからがんばりましょうっ みんながそれぞれに
所以加油吧 大家向著各自的夢想
さがしてる明日があるってステキです(楽しみです)
未曾尋見的明天是最美好的(很是期待)
もっと もっとひろい世界知りたい 知りたい
更多 更多 發現這寬廣的世界(想知道)
希望だけはたくさんありますよ
帶著滿心的期望
どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
おもしろい明日にしたい私です(おもしろくです)
期盼著多彩的明天(多彩的)
とおく とおく離れたってだいじょうぶ(だいじょうぶ!)
就算各自分離 天涯海角 也沒有關係(沒關係!)
すぐ會える気がして 泣いたりしょんぼりしたりはしないのです
因為近在咫尺的感覺 讓眼淚成為了不需要的東西
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
千夜
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
とまらない好奇心で わーいわーいトライ!
抑制不住的好奇心 躍躍欲試!
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
新しいなにかに呼ばれてる(呼ばれました)
從未有過的體驗在呼喚著我(呼喚了我)
聞こえないふりダメです(わかりました)
裝作聽不見是不行的(我知道了)
踏みだす勇気が欲しいなら
要是想獲得邁出第一步的勇氣
一杯飲んでみますか? コーヒーでも(入れたてなんです)
就來喝一杯 剛剛泡好的咖啡吧
かわる かわる 夢も季節もときめきも
變化著 變化著 無論是夢是季節還是心動
(こころは)つぎの場所へ向かう準備をはじめましょう
(向著心)連著心的地方 準備出發吧
(屆いた)メッセージ それは未來からかも
不知何處傳來的訊息 說不定那就是未來
(未來のわたしはどうしてる? 誰かのとなりで笑ってる?)
(未來的我會是怎樣? 在誰身邊開心笑著?)
だからがんばりましょうっ みんながそれぞれに
所以加油吧 大家向著各自的夢想
さがしてる明日があるってステキです(楽しみです)
未曾尋見的明天是最美好的(很是期待)
もっと もっとひろい世界知りたくて(知りたくて)
更多 更多 發現這寬廣的世界(想知道)
背伸びして開いてましょう 希望の窓
伸個懶腰 將期望的窗子打開吧
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
すばらしい発見しましたよ(なんとなんと?)
發現了美妙的事情(什麼什麼?)
思い出はつながるんです(あのときへと)
我們的回憶一直都在緊密連結(奔向那時)
なかよく遊んだ時間へと
奔向一同歡聲笑語的時光
ちょっとさみしくなったら飛ぶんです(コーヒー飲んで)
若是感到些許寂寞 就讓思緒飛向那裡吧(喝著咖啡)
めぐる めぐる 夢は季節はいつまでも
流轉著的 流轉著的 是夢與季節 無論何時
(こころに)浮かぶ思い 甘くおいしくほろ苦く
(自心底)浮現的回憶 甜蜜又帶著微苦
(まっしろな)ホイップがゆれる カップ持ったまま
(純白的)攪拌器轉動 拿著咖啡杯
(未來のあなたにあげたいな 一息ついてと言いながら)
(深吸口氣對著你說 好想贈與未來的你)
どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
おもしろい明日にしたい私です(おもしろくです)
期盼著多彩的明天 就是這樣的我(豐富多彩)
とおく とおく離れたってだいじょうぶ(だいじょうぶ!)
就算各自分離 天涯海角 也沒有關係(沒關係!)
すぐ會える気がして 泣いたりしないのです
因為近在咫尺的預感 讓眼淚成為了不需要的東西
だからがんばりましょうっ みんながそれぞれに
所以加油吧 大家向著各自的夢想
さがしてる明日があるってステキです(楽しみです)
未曾尋見的明天是最美好的(很是期待)
もっと もっとひろい世界知りたい 知りたい
更多 更多 發現這寬廣的世界(想知道)
希望だけはたくさんありますよ
帶著滿心的期望
どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
おもしろい明日にしたい私です(おもしろくです)
期盼著多彩的明天(多彩的)
とおく とおく離れたってだいじょうぶ(だいじょうぶ!)
就算各自分離 天涯海角 也沒有關係(沒關係!)
すぐ會える気がして 泣いたりしょんぼりしたりはしないのです
因為近在咫尺的感覺 讓眼淚成為了不需要的東西
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
理世
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
とまらない好奇心で わーいわーいトライ!
抑制不住的好奇心 躍躍欲試!
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
新しいなにかに呼ばれてる(呼ばれました)
從未有過的體驗在呼喚著我(呼喚了我)
聞こえないふりダメです(わかりました)
裝作聽不見是不行的(我知道了)
踏みだす勇気が欲しいなら
要是想獲得邁出第一步的勇氣
一杯飲んでみますか? コーヒーでも(入れたてなんです)
就來喝一杯 剛剛泡好的咖啡吧
かわる かわる 夢も季節もときめきも
變化著 變化著 無論是夢是季節還是心動
(こころは)つぎの場所へ向かう準備をはじめましょう
(向著心)連著心的地方 準備出發吧
(屆いた)メッセージ それは未來からかも
不知何處傳來的訊息 說不定那就是未來
(未來のわたしはどうしてる? 誰かのとなりで笑ってる?)
(未來的我會是怎樣? 在誰身邊開心笑著?)
だからがんばりましょうっ みんながそれぞれに
所以加油吧 大家向著各自的夢想
さがしてる明日があるってステキです(楽しみです)
未曾尋見的明天是最美好的(很是期待)
もっと もっとひろい世界知りたくて(知りたくて)
更多 更多 發現這寬廣的世界(想知道)
背伸びして開いてましょう 希望の窓
伸個懶腰 將期望的窗子打開吧
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
すばらしい発見しましたよ(なんとなんと?)
發現了美妙的事情(什麼什麼?)
思い出はつながるんです(あのときへと)
我們的回憶一直都在緊密連結(奔向那時)
なかよく遊んだ時間へと
奔向一同歡聲笑語的時光
ちょっとさみしくなったら飛ぶんです(コーヒー飲んで)
若是感到些許寂寞 就讓思緒飛向那裡吧(喝著咖啡)
めぐる めぐる 夢は季節はいつまでも
流轉著的 流轉著的 是夢與季節 無論何時
(こころに)浮かぶ思い 甘くおいしくほろ苦く
(自心底)浮現的回憶 甜蜜又帶著微苦
(まっしろな)ホイップがゆれる カップ持ったまま
(純白的)攪拌器轉動 拿著咖啡杯
(未來のあなたにあげたいな 一息ついてと言いながら)
(深吸口氣對著你說 好想贈與未來的你)
どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
おもしろい明日にしたい私です(おもしろくです)
期盼著多彩的明天 就是這樣的我(豐富多彩)
とおく とおく離れたってだいじょうぶ(だいじょうぶ!)
就算各自分離 天涯海角 也沒有關係(沒關係!)
すぐ會える気がして 泣いたりしないのです
因為近在咫尺的預感 讓眼淚成為了不需要的東西
だからがんばりましょうっ みんながそれぞれに
所以加油吧 大家向著各自的夢想
さがしてる明日があるってステキです(楽しみです)
未曾尋見的明天是最美好的(很是期待)
もっと もっとひろい世界知りたい 知りたい
更多 更多 發現這寬廣的世界(想知道)
希望だけはたくさんありますよ
帶著滿心的期望
どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
おもしろい明日にしたい私です(おもしろくです)
期盼著多彩的明天(多彩的)
とおく とおく離れたってだいじょうぶ(だいじょうぶ!)
就算各自分離 天涯海角 也沒有關係(沒關係!)
すぐ會える気がして 泣いたりしょんぼりしたりはしないのです
因為近在咫尺的感覺 讓眼淚成為了不需要的東西
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
智乃
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
とまらない好奇心で わーいわーいトライ!
抑制不住的好奇心 躍躍欲試!
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
新しいなにかに呼ばれてる(呼ばれました)
從未有過的體驗在呼喚著我(呼喚了我)
聞こえないふりダメです(わかりました)
裝作聽不見是不行的(我知道了)
踏みだす勇気が欲しいなら
要是想獲得邁出第一步的勇氣
一杯飲んでみますか? コーヒーでも(入れたてなんです)
就來喝一杯 剛剛泡好的咖啡吧
かわる かわる 夢も季節もときめきも
變化著 變化著 無論是夢是季節還是心動
(こころは)つぎの場所へ向かう準備をはじめましょう
(向著心)連著心的地方 準備出發吧
(屆いた)メッセージ それは未來からかも
不知何處傳來的訊息 說不定那就是未來
(未來のわたしはどうしてる? 誰かのとなりで笑ってる?)
(未來的我會是怎樣? 在誰身邊開心笑著?)
だからがんばりましょうっ みんながそれぞれに
所以加油吧 大家向著各自的夢想
さがしてる明日があるってステキです(楽しみです)
未曾尋見的明天是最美好的(很是期待)
もっと もっとひろい世界知りたくて(知りたくて)
更多 更多 發現這寬廣的世界(想知道)
背伸びして開いてましょう 希望の窓
伸個懶腰 將期望的窗子打開吧
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
すばらしい発見しましたよ(なんとなんと?)
發現了美妙的事情(什麼什麼?)
思い出はつながるんです(あのときへと)
我們的回憶一直都在緊密連結(奔向那時)
なかよく遊んだ時間へと
奔向一同歡聲笑語的時光
ちょっとさみしくなったら飛ぶんです(コーヒー飲んで)
若是感到些許寂寞 就讓思緒飛向那裡吧(喝著咖啡)
めぐる めぐる 夢は季節はいつまでも
流轉著的 流轉著的 是夢與季節 無論何時
(こころに)浮かぶ思い 甘くおいしくほろ苦く
(自心底)浮現的回憶 甜蜜又帶著微苦
(まっしろな)ホイップがゆれる カップ持ったまま
(純白的)攪拌器轉動 拿著咖啡杯
(未來のあなたにあげたいな 一息ついてと言いながら)
(深吸口氣對著你說 好想贈與未來的你)
どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
おもしろい明日にしたい私です(おもしろくです)
期盼著多彩的明天 就是這樣的我(豐富多彩)
とおく とおく離れたってだいじょうぶ(だいじょうぶ!)
就算各自分離 天涯海角 也沒有關係(沒關係!)
すぐ會える気がして 泣いたりしないのです
因為近在咫尺的預感 讓眼淚成為了不需要的東西
だからがんばりましょうっ みんながそれぞれに
所以加油吧 大家向著各自的夢想
さがしてる明日があるってステキです(楽しみです)
未曾尋見的明天是最美好的(很是期待)
もっと もっとひろい世界知りたい 知りたい
更多 更多 發現這寬廣的世界(想知道)
希望だけはたくさんありますよ
帶著滿心的期望
どこへ行きましょうかっ みんなで考えて
要去哪裡呢 大家一起想想
おもしろい明日にしたい私です(おもしろくです)
期盼著多彩的明天(多彩的)
とおく とおく離れたってだいじょうぶ(だいじょうぶ!)
就算各自分離 天涯海角 也沒有關係(沒關係!)
すぐ會える気がして 泣いたりしょんぼりしたりはしないのです
因為近在咫尺的感覺 讓眼淚成為了不需要的東西
じゃあねって手を振って くるりと一回転
揮手說了再見 繞路一圈
おんなじ笑顔で またまた會いましょう
帶著同樣的笑容 我們又見面了
收錄單曲專輯
合唱
請問您今天要來點兔子嗎?? 角色歌系列 SPECIAL DISC
|

|
原名 |
ご註文はうさぎですか??キャラクターソロシリーズ 全巻購入特典CD
|
發行 |
NBCUniversal Entertainment Japan LLC
|
發行地區 |
日本
|
發行日期 |
2018年12月05日
|
商品編號 |
LPR-794
|
專輯類型 |
特典CD
|
曲目列表 |
1 |
わーいわーいトライ! |
5:14 |
2 |
Have a Nice Drink |
3:37 |
3 |
わーいわーいトライ!(Instrumental) |
5:14 |
4 |
Have a Nice Drink (Instrumental) |
3:37 |
總時長: |
- |
心愛
「請問您今天要來點兔子嗎??」 角色歌Solo系列01 心愛
|

|
原名 |
「ご註文はうさぎですか??」 キャラクターソロシリーズ01 ココア
|
發行 |
NBCUniversal Entertainment Japan LLC
|
發行地區 |
日本
|
發行日期 |
2018年8月15日
|
商品編號 |
GNCA-0551
|
專輯類型 |
角色歌
|
- 專輯收錄的主打歌是角色裝作大人的爵士流派歌曲「COCOATIC BAR」,C/W曲是以派對為主題的歌曲「パンパカパンのパンのパーティー」,共通曲是「わーいわーいトライ!」。
紗路
「請問您今天要來點兔子嗎??」 角色歌Solo系列02 紗路
|

|
原名 |
「ご註文はうさぎですか??」 キャラクターソロシリーズ02 シャロ
|
發行 |
NBCUniversal Entertainment Japan LLC
|
發行地區 |
日本
|
發行日期 |
2018年8月29日
|
商品編號 |
GNCA-0552
|
專輯類型 |
角色歌
|
- 專輯收錄的主打歌是角色裝作大人的爵士流派歌曲「Happy Holiday」,C/W曲是以派對為主題的歌曲「パッと!花咲くティーポット」,共通曲是「わーいわーいトライ!」。
摩卡
「請問您今天要來點兔子嗎??」 角色歌Solo系列03 摩卡
|

|
原名 |
「ご註文はうさぎですか??」 キャラクターソロシリーズ03 モカ
|
發行 |
NBCUniversal Entertainment Japan LLC
|
發行地區 |
日本
|
發行日期 |
2018年9月12日
|
商品編號 |
GNCA-0558
|
專輯類型 |
角色歌
|
- 專輯收錄的主打歌是大人風格的爵士流派歌曲「Bitter Tea:Time」,C/W曲是以派對為主題的歌曲「とびっきりアネバーサリー」,共通曲是「わーいわーいトライ!」。
青山
「請問您今天要來點兔子嗎??」 角色歌Solo系列04 青山Blue Mountain
|

|
原名 |
「ご註文はうさぎですか??」 キャラクターソロシリーズ04 青山ブルーマウンテン
|
發行 |
NBC Universal Entertainment Japan
|
發行地區 |
日本
|
發行日期 |
2018年9月26日
|
商品編號 |
GNCA-0554
|
專輯類型 |
角色歌
|
- 專輯收錄的主打歌是大人風格的爵士流派歌曲「ラ・エレガンス」,C/W曲是以派對為主題的歌曲「流星ガーデン」,共通曲是「わーいわーいトライ!」。
麻耶
「請問您今天要來點兔子嗎??」 角色歌Solo系列05 麻耶
|

|
原名 |
「ご註文はうさぎですか??」 キャラクターソロシリーズ05 マヤ
|
發行 |
NBC Universal Entertainment Japan
|
發行地區 |
日本
|
發行日期 |
2018年10月10日
|
商品編號 |
GNCA-0555
|
專輯類型 |
角色歌
|
- 專輯收錄的主打歌是大人風格的爵士流派歌曲「ミッドナイト・パーティー」,C/W曲是以派對為主題的歌曲「ぱりぷれいやー!!」,共通曲是「わーいわーいトライ!」。
小惠
「請問您今天要來點兔子嗎??」 角色歌Solo系列06 小惠
|

|
原名 |
「ご註文はうさぎですか??」 キャラクターソロシリーズ06 メグ
|
發行 |
NBCUniversal Entertainment Japan LLC
|
發行地區 |
日本
|
發行日期 |
2018年10月24日
|
商品編號 |
GNCA-0556
|
專輯類型 |
角色歌
|
- 專輯收錄的主打歌是大人風格的爵士流派歌曲「あん・どぅ・とろわ」,C/W曲是以派對為主題的歌曲「パジャマプラネタリウム!!」,共通曲是「わーいわーいトライ!」。
千夜
「請問您今天要來點兔子嗎??」 角色歌Solo系列07 千夜
|

|
原名 |
「ご註文はうさぎですか??」 キャラクターソロシリーズ07 千夜
|
發行 |
NBCUniversal Entertainment Japan LLC
|
發行地區 |
日本
|
發行日期 |
2018年11月07日
|
商品編號 |
GNCA-0557
|
專輯類型 |
角色歌
|
- 專輯收錄的主打歌是大人風格的爵士流派歌曲「私と浪漫ていすと」,C/W曲是以派對為主題的歌曲「お茶會物語」,共通曲是「わーいわーいトライ!」。
曲目列表 |
1 |
私と浪漫ていすと |
3:37 |
2 |
お茶會物語 |
4:26 |
3 |
わーいわーいトライ!~千夜 Ver.~ |
5:14 |
4 |
私と浪漫ていすと(Instrumental) |
3:37 |
5 |
お茶會物語(Instrumental) |
4:26 |
總時長: |
- |
理世
「請問您今天要來點兔子嗎??」 角色歌Solo系列08 理世
|

|
原名 |
「ご註文はうさぎですか??」 キャラクターソロシリーズ08 リゼ
|
發行 |
NBCUniversal Entertainment Japan LLC
|
發行地區 |
日本
|
發行日期 |
2018年11月21日
|
商品編號 |
GNCA-0553
|
專輯類型 |
角色歌
|
- 專輯收錄的主打歌是大人風格的爵士流派歌曲「0時過ぎのWonder Cocktail」,C/W曲是以派對為主題的歌曲「無敵のMidnight crew」,共通曲是「わーいわーいトライ!」。
智乃
「請問您今天要來點兔子嗎??」 角色歌Solo系列09 智乃
|

|
原名 |
「ご註文はうさぎですか??」 キャラクターソロシリーズ09 チノ
|
發行 |
NBCUniversal Entertainment Japan LLC
|
發行地區 |
日本
|
發行日期 |
2018年12月05日
|
商品編號 |
GNCA-0559
|
專輯類型 |
角色歌
|
- 專輯收錄的主打歌是大人風格的爵士流派歌曲「センチメンタルごっこ」,C/W曲是以派對為主題的歌曲「ヒミツのおもてなし」,共通曲是「わーいわーいトライ!」。
加載中……
外部連結及注釋
- ↑ 低吟副歌:落ちサビ(參考譯名),是指最後的間奏到副歌之間的段落,此時會降低樂器伴奏的音量來使主唱更明顯