![]() | 本條目介紹的是現實中語言。關於該語言的萌擬人化,請見「英語娘」。 |
---|
![]() 《約會大作戰Ⅱ》中DEM社的夜刀神十香的英文情報 | |
基本資料 | |
萌屬性名稱 | 英語(English language) |
---|---|
萌屬性別稱 | 英文(English)、嚶語 |
萌屬性類別 | 語言類 |
典型角色 | 愛麗絲·卡塔雷特、桐崎千棘、英語娘 |
相關萌屬性 | 外國人、歸國子女、金髮碧眼 |
![]() |
“ | Hello! | ” |
——大宮忍 |
英語(英語:English language,日語:
英語母語使用者數量約為3.6億(2006年),是世界上母語人口第三多的語言,僅次於漢語和西班牙語。英語是聯合國工作語言之一,也是大英國協、歐盟、北大西洋公約組織、世界貿易組織等國際組織的工作語言,在科技、學術、藝術界都佔有重要地位。很多漢化組也需要成員具有足夠英語水平。
使用英語的能力也是ACG次文化中的萌屬性。因英語為世界各國主要外語緣故,學生學習英語的場景十分常見。角色有時也需要英語技能與其它英語使用者交流/閱讀英語資料。對非母語使用者(尤其是學生)來說,高英語水平常常代表著天才、優等生等萌屬性,而低英語水平常常代表著天然呆,廢柴等萌屬性。
在一些涉及英語國家相關劇情的日本動漫中有時也會出現大量的英語配音。如《黃金拼圖》的英國相關劇情和《小林家的龍女僕S》第10集康娜在紐約的劇情。不過因種種原因,一般配音仍會自動切換回日語。(康娜使用相關魔法自動翻譯,而愛麗絲·卡塔雷特的母親更吐槽愛麗絲和九條可憐在家裡還要說日語。
英語歷史 |
---|
公元5世紀,盎格魯-撒克遜人把他們的各種盎格魯-弗裡西語方言帶到了大不列顛島,這些方言合稱為古英語。 |
古英語使用盧恩文字,在北歐文化或古日耳曼相關的ACGN作品中經常能見到盧恩文字。
現代英文主要使用基本拉丁字母作為書寫系統,衍生拉丁字母已十分罕見。因英文的影響力,有時(基本)拉丁字母也被稱為英文字母。
大寫字母 | ||||||||||||
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M |
N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
小寫字母 | ||||||||||||
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m |
n | o | p | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z |
元音大推移造成了一個後遺症:英語並不遵循字母和音的單一對應,因此一字多音、一音多字現象不勝枚舉,對於初學者來說可能有些混亂。也產生了
所有英語為官方語言的國家統稱為英語世界(英語:English-speaking world)
六個主要使用英語的發達國家(聯合王國、愛爾蘭、澳大利亞、紐西蘭、美國、加拿大)的集合被稱為「英語圈」(或稱作盎格魯世界)(英語:Anglosphere)
各類英語變體之間發音、拼寫、用詞有一定不同,常被在各類作品中被用作區分一個人真正籍貫的方法。
部分英語國家居民曾試圖統一用詞、改革正寫法,但以失敗告終。(也就是沒有哪種用詞拼寫是絕對正確的)
英語因世界通用語言的地位,在ACGN中是非常常見的元素,也是ACGN作品常見的語言載體,普通的出現不勝枚舉。而有一些作品中出現了比較有特色的使用。例如:
日語中有大量借自英語的外來詞,甚至成了「片假名地獄」,其中英語中不存在或用法不符合原詞的被稱為「和製英語」。典例如:常表述辦公室女職員的萌屬性名詞Office Lady、日本流行文學術語Light Novel。《搖曳百合》的中場休息動畫的英語「eyecatch」也是日語「アイキャッチ」 (aikyatchi)的借譯。
有時各類作品中偏向使用英語外來詞來襯託高級感而不是使用對應的日語本土詞。《某科學的超電磁砲》的標題「とある科學の
其實英語本身也有這樣的問題。英語本是日耳曼語族的一支,卻直接借用了大量來自羅曼語族甚至拉丁語、希臘語等古代語言的詞語,從古英語直接延續下來的詞彙僅佔比約1/5。由此導致了許多互相關聯的事物在名稱上卻毫不相干,還誕生了諸如「葡萄乾(raisin)和葡萄酒(wine)是用葡萄(grape)做的」這種梗。
在中文網際網路,英語也誕生了一系列著名空耳。除開歌曲和台詞(哲♂學和日文片假名在這方面貢獻了不少),還有就是故意以空耳形式流傳的詞句,它們一般在漢語中缺乏簡潔明瞭的對應詞句、或較於正常翻譯會增添獨特的幽默感。如:
受英美國家的流行文化影響,很多網絡流行語都為英語(或起源為英語)
![]() 維基百科 提示您 | 關於英語, 在自由的百科全書維基百科上 有相關條目。 請參閱:英語 |
|