愛來自oo是在Youtube上常見的評論格式「love from oo」的機翻衍生形式。其中,oo為一個國家名稱。
「愛來自oo」即英語「love from oo」,準確的翻譯是「來自oo的愛」。這一評論是視頻網站Youtube上的常見評論,用於表達對視頻的彩虹屁。
由於發表評論的人大多來自於非英語國家,英語水平相當有限,會使用基於一批英語簡單詞彙的破碎語句「a very good video about xx,a great xx,very good idea of xx,love from oo」作為對視頻的讚賞性質評論,其中最後一句話被機翻惡搞為中文「愛來自oo」。
另外這個破碎語句的前幾句也會被機翻惡搞為「一個很好視頻關於xx,一個偉大xx,一個非常好意見xx的」。
在中文網際網路上,這個梗主要出現在b站等視頻平台搬運和翻譯的關於外國的視頻中,使用者以模仿使用機翻中文的外語使用者的形式代表一個國家表達對另一國家的喜愛、讚賞。有時也用於調侃中國網際網路上的境外間諜、水軍或輕信境外信息來源的網民。
隨著IP屬地顯示功能在中國各大網站投入使用,「愛來自oo」也出現了將oo換成省份的用法,如「愛來自山東」;有時候也會將省份名稱進行進一步解構,如「愛來自大山的東邊」等。
另有「恨來自oo」(hate from oo),同樣來自於Youtube,為對視頻內容點踩的評論。也常見在oo(國家名稱)後加上該國emoji國旗的用法。
該梗傳入中國後,中文網際網路上產生了固定形式「非常好xx,愛來自oo」,此處oo已可以不是一個國名,而可以是任何人名或群體名,用來表達對某件事物的讚賞。
| ||||||||||||||