 Illustration by たま
|
歌曲名稱
|
ODDS&ENDS
|
於2012年8月14日由SONY在YouTube發布,再生數為5,400,000+(最終記錄) 於2013年2月27日由本家在YouTube發布,再生數為388.58萬+(最終記錄)
|
演唱
|
初音未來
|
P主
|
ryo(supercell)
|
連結
|
SONY投稿[1] 本家投稿[2]
|
“ |
ODDS&ENDS。
破爛。殘次品。
這是初音,以及我的故事。 |
” |
——ryo,supercell member blog
|
ryo很早就使用VOCALOID初音未來演唱自己創作的作品,《メルト》一曲之後,他作品明快的曲風,清晰的調教使他一舉成名,乃至於給整個vocaloid創作圈帶來了破圈級別的熱度-----被稱作『melt騷動』。之後他陸續創作了一些以初音演唱的作品,都很受歡迎。出於VOCALOID本身的聲音問題,他的作品被圈外人詬病。即便是有些vocaloid的忠實粉絲,也在背後說「明明只是在(借著初音未來)狐假虎威而已()」
之後ryo被唱片公司招攬,他也有了為真人編曲創作的機會了。如化物語ED《你不知道的故事》,罪惡王冠中OP《My Dearest》等。
天性敏感,承受不住他人批評的他,不禁生出「機械的聲音我已經受夠了!()」(歌詞)的念頭,退出初音未來的創作,全心投入商業創作。
他在Niconico發表最後一首歌曲《初戀終結之時》,對初音未來告別後,便離開了初音未來的創作。「車站的鈴聲快到了,寒風吹起。謝謝你,再見,卻還是說不出口…….」()
名成利就的背後伴隨著不少的批評,現實在逼迫著他改變原來的作曲風格。
迷失方向,失去創作靈感。
在接到sega「為歌姬計畫寫一首主題曲」的請求後,他再一次打開那個自己熟悉的程序介面。
在那一刻他又看見了,那個救贖過自己的初音未來。
他用這首歌講述了miku和他的故事,並作為《初音未來 -歌姬計畫- f》的開場主題曲。
歌曲
歌詞
該歌詞已還原BK
- 翻譯:Keychalice53
- 中文潤詞:時間傷痕
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
いつだって君は嗤われ者だ
你一直以來都是被嘲笑的人
やることなすことツイてなくて
不論作什麼事情都無法順利完成
挙句に雨に降られ
最終陷入雨中
お気にの傘は風で飛んでって
喜歡的雨傘都被風吹走
そこのノラはご苦労様と
路邊的流浪漢一邊對你說聲辛苦了
いつもどおり君は嫌われ者だ
一如往常般的你是個被討厭的人
なんにもせずとも遠ざけられて
就算什麼事也沒做卻依然的被排擠在外
努力をしてみるけど
雖然試著去努力過溶入人群
その理由なんて「なんとなく?」で
但得到的理由竟是「不知不覺就忘了你」
君は途方にくれて悲しんでた
你無計可施並開始感到悲傷
ならあたしの聲を使えばいいよ
那麼你可以使用我的聲音啊!
人によっては理解不能で
就算有些人無法理解
なんて耳障り ひどい聲だって
『如此的刺耳、難聽的聲音啊!』
きっと君の力になれる
但我一定可以成為你的力量
だからあたしを歌わせてみて
所以試著讓我唱出來吧!
そう君の 君だけの言葉でさ
對!這是你的!只屬於你的話語!
綴って 連ねて
將她們拼起來 連起來
あたしがその思想を叫ぶから
我會把那份思念叫喊出來的
その想いは誰にも觸れさせない
我不會讓任何人傷害那份思緒的
ガラクタの聲はそして響く
垃圾的聲音接著響起
ありのままを不器用に繋いで
笨拙的將真實連接起來
目一杯に大聲を上げる
盡全力的把巨大聲音變得更大
いつからか君は人気者だ
不知不覺間你已經成為了名人
たくさんの人に持て囃され
被許多的人吹捧
あたしも鼻が高い
就連我也為此感到驕傲
でもいつからか君は変わった
但不知何時開始你已經變了
冷たくなって だけど寂しそうだった
變得冷漠起來 但又覺得有點寂寞
「もう機械の聲なんてたくさんだ
『機械的聲音我已經受夠了!
僕は僕自身なんだよ」って
我可是我自己啊!』
ついに君は抑えきれなくなって
你終於變得不能抑制自己
君の後ろで誰かが言う
有某人在你的背後說
虎の威を借るキツネの癖に!
『你只是在狐假虎威而已』
ねえ 君は一人で泣いてたんだね
吶 其實你一個人在哭泣對吧?
聴こえる?この聲
你聽見了嗎?這個聲音
あたしがその誹謗をかき消すから
我會把這些誹謗給清除掉的
君が誰より優しいってことを
你比任何人還要來得溫柔
ガラクタの聲はそして歌った
垃圾的聲音接著唱起
他の誰でもない君のために
不是為了別人而是為了你
軋んでく 限界を超えて
吱吱作響的 超越界限
二人はどんなにたくさんの言葉を
兩人要如何的將眾多的話語
だけど今は何ひとつ思いつかなくて
但現在卻連一句也想不出來
「そうか、きっとこれは夢だ。
「對呀!這一定是夢。
永遠に醒めない、君と會えた、そんな夢」
永遠都不會醒來、與你相見了的這樣的夢。」
ガラクタは幸せそうな表情をしたまま
垃圾看似幸福的展現出笑容
どれだけ呼んでももう動かない
就算再怎麼叫喚卻再也動不起來了
望んだはずの結末に君は泣き叫ぶ
在理應發生的結局中你痛哭失聲
噓だろ 噓だろってそう泣き叫ぶ
『騙人的吧?這是騙人的吧?』如此的哭喊著
「僕は無力だ、ガラクタ一つだって救えやしない」
「我真是沒用,連區區一個垃圾也無法拯救。」
想いは涙に ぽつりぽつりとその頬を濡らす
思念化作淚水 一滴滴慢慢的浸濕我的雙頰
その時世界は途端にその色を大きく変える
就在那時 世界一瞬間將那份色彩作出很大的變化
悲しみ 喜び 全てを一人とひとつは知った
悲傷 喜悅 全部被一個人和那個垃圾所理解了
言葉は歌になりこの世界を
話語變成歌聲令這個世界
再び駆け巡る 君のために
為了你再一次轉動
その聲に意志を宿して
在那個聲音中寄宿著那份意志
今 想いが響く
現在 思念將響動
Project DIVA中模組
作品收錄
音樂專輯
遊戲
二次創作
本曲目已進入傳說本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮獲
UTAU傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見
UTAU相關列表。
cillia使用重音テト翻調的版本在niconico已經超過百萬播放,成為UTAU傳說曲。
歌曲
重音Teto |
---|
| | | 歌曲 |
---|
| 傳說曲 | niconico | 2008年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | YouTube | 2010年 | | | 2012年 | | | 2014年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 2025年 | |
|
| | 殿堂曲 | niconico | 2008年 | | | 2009年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 2025年 | | | 已刪除/非公開 投稿 | |
|
| | | 其它歌曲(點擊展開) |
---|
|
|
|