基本資料 | |
用語名稱 | GG |
---|---|
其他表述 | Good Game、寄、幹得漂亮 |
用語出處 | 電子競技 |
GG(Good Game),是一個通常用於電子競技中的禮貌(?)用語,也是一個網絡流行語。
在電子競技領域,GG在不同的使用情形下分別會有不同的意思:
該用語最早可追溯到上個世紀末,一篇名為「Thanks or No Thanks」的網絡文章[2]。作者倡導勝方在西洋棋比賽結束後為敗方送上一句「GG」,該文章中寫道:
Some people get extremely annoyed at those who were raised with good manners. I confess I am one of them. But why should my blood boil after someone sends me a, "gg" or a "tx"? Isn't the person just showing good sportsmanship? Like many chess players, I am a very sore loser. The last thing in the world I want to hear is "good game". Was it really a good game? Did I not just hang my queen? How was this a good game? Thanks for letting me know what a good game it was for YOU, buddy.[3]
使得該用語被廣泛傳播開來的則是同一時期的電子競技遊戲,如雷神之錘、終極動員令、星海爭霸等。這些遊戲的勝利方會向失敗方送上一句「GG」,以示尊重。之後,該用語被正式的電競比賽所接受,並進一步傳播開來。例如韓國職業電子競技協會(KeSPA)就曾要求旗下的選手,須在比賽結束後打出「GG」以示對對手的尊敬[4]。受到韓國電競文化的影響,當每一局比賽結束時,韓國電競解說不管在什麼情況下(不論韓國隊伍贏下比賽,還是惜敗甚至被屠殺)都會一起喊上一聲「GG」,性質相當於中國解說的「恭喜oo」。
在網際網路剛興起的千禧年代,GG也是對男性網友的一種稱呼,是為「哥哥」的縮寫,目前已經不再流行。[5]
用來嘲諷對方(特別是由勝利方使用時)的語句,EZ代表「easy」,意指這盤遊戲很輕鬆。有時也會被敗者用來自嘲。
Good luck have fun的縮寫,同樣被用來表達對對手的問候、祝福,通常被用在遊戲的開始。也可由一方發起問候「GL」,另一方回復「HF」。一些星海爭霸玩家將此用語翻譯為狗了會防。
用法同GG。之所以會加上思密達是因為早期韓國電競最為發達,而「思密達」為韓語的敬體格詞尾,後來變成中國網民對朝鮮半島的刻板印象用語。
由於發「GG」有認輸的意思,很多遊戲玩家和主播會將該用語用作動詞,表示「輸了」或「要輸了」。例如,主播otto、炫神在遊戲處於下風時就經常會說「
2017年前後,GG一詞逐漸在網絡上流行開來,其含義也不再限於電子遊戲中的敗局,而是引申為「完蛋了」「失敗了」「死了」等意思,與「Game over」近似。後來在2021年,由於otto、炫神等主播的影響,「G」的諧音寄成為網絡上更常見的說法。也有網友把寄用作表達怨恨、憤怒等情緒的詈詞。
用例:
《Gee》本是韓國女團少女時代的知名歌曲,於2009年1月7日發行。
由於Gee與「寄」諧音,且這首歌中頻繁出現的一句歌詞「Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby」被空耳成「寄寄寄寄擺擺擺擺擺」或者「寄寄寄寄悲悲悲悲悲」,故網友在做一些和「寄」相關的視頻(視頻主題如遊戲抽卡歪了的過程,醒目飛鷹,以及EDG、TES等電競戰隊的敗績等)時經常將這首歌曲用作BGM。
不僅如此,網上還出現了多種《Gee》的