《サクラタイマー》是南條愛乃的第九張單曲《サヨナラの惑星》的C/W曲。
簡介
- 由於單曲《サヨナラの惑星》在三月發售,南條愛乃希望這首C/W曲能成為一首王道畢業曲。因此南條把自己想加入的一些主題或者詞彙告訴了作詞的畑亞貴,希望能讓畢業季的學生們還有將要畢業的人們聽到後都會想要哭出來,成年人們聽到之後也希望能勾起他們的回憶。
- 專輯《Acoustic for you.》收錄了不插電版本《サクラタイマー》。
歌曲
- 完整版
- 不插電版
演唱會
- EN#1:南條愛乃 10th Anniversary Live -FUN! & Memories-(FUN!公演)
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
教室へと 手を振ったらいいのかもね
或許那時向著教室揮揮手就好了
サクラ吹いた風はおんなじ香り あの春の日
可是風吹櫻花香氣依舊 宛如那年春日
ノート書いて 頑張った気になって
寫著筆記 覺得自己很努力
後はぼんやりしてたっけ
然而接著就只是發呆了
伸びた髪 伸びた背 小さくなるカバン
頭髮變長 身體長高 揹包愈發顯小
思い出がクルクルと回る
回憶之輪不停旋轉
心にしまって歩き出す
思念從心中不斷被甩走
わかってる でも空を見上げたら
我是明白的啊 可是每當我仰望天空
時の流れ 止めたくなるの
就想讓時光停止流轉
止まらないってね 知っていても
雖然我知道時光無法停駐
もう著ないと思えば なんか寂しい
一想到再也不用穿制服了 就覺得好寂寞啊
制服に文句ばっかり言ってたよ
明明曾經對著制服總是發牢騷
寒いし 可愛くないし
不保暖啊 不可愛啊
體育館の ほこりっぽいカーテンは
體育館裡那滿是灰塵的帷幕
何人見送ってきたんだろう
已經目送了多少人畢業離去了呢
ずっと繰り返して 新しい季節へ
周而復始 不斷迎來新的季節
黒板へとイタズラで描く
就像那惡作劇時在黑板上畫著的
似顔絵が消されるように
肖像畫被擦掉一樣
ここにいた記憶も薄れてくの?
現今的記憶會不會也漸漸消散呢?
いまの気持ち殘しておきたい
想留下現在的感受
殘らないかも そういうもの…
不過這種東西 或許留不住吧…
放課後に部活のかけ聲
放學後一邊打掃教室
掃除をしながら聞いてた
一邊聽社團活動的喧鬧聲
オレンジに染まる窓の外から
從那被晚霞染紅的窗外
知ってる聲を聞いてた
傳來了熟悉的聲音
思い出がクルクルと回る
回憶之輪不停旋轉
心にしまって歩き出す
思念從心中不斷被甩走
わかってる でも空を見上げたら
我是明白的啊 可是每當我仰望天空
時の流れ 止めたくなるの
就想讓時光停止流轉
止まらないってね 知っていても
雖然我知道時光無法停駐
注釋
- 歌詞翻譯:Bittersweet-zzq,來源:網易雲音樂