打ち上げて花盛り
收錄專輯
《trust myself》收錄曲
《打ち上げて花盛り》是南條愛乃的一首歌曲,收錄在專輯《The Fantasic Garden》中。
簡介
歌曲
演唱會
(待補充)
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
何を味えて俯いてる 大きな瞳に涙溜めて
你在畏懼甚麼而低頭 碩大的眼睛積攅著淚水
ああだこうだという人たち 數え出したらキリがない
這樣那樣指點的人們多到數也數不盡
言われた事に従ってるあなた自身は満足か
甚麼事都遵從別人的言語來行動 你自己會滿足嗎
本當は違うと言いながら どうして今日も俯いてる
雖說著實際並非如此 但為何如今仍低著頭
さあさ往け 今打ち上げて花盛り
來吧 打在夜空的花火如燦漫盛開的花朵綻開
その選んだ路が 生き様よ
選擇的那條道路即是你的生存方式
躇躇いも全て 燃え盡きるでしょう
將猶豫躇躇全都燃燒殆盡吧
この広い空の果てに
在這懭闊無限的天空盡頭
さあさ往け、 今打ち上げて花盛り
來吧 現在就將燦漫盛開的花朵在高空綻放
心からの言葉口にして
大膽講出發自內心的話語
輝いた あなたの本當の笑顔
你那毫無虛假的笑容閃耀著光芒
誰ひとり 曇らせは 出來やしないでしょう
一定不會讓任何人愁容滿面吧
悪を嘆き善に寄り添う 正しい自分は簡単でしょう
哀嘆邪惡與善相伴 所謂正確的自己就是這麼簡單的吧
180度変えてみたら悪も善へ入れ替わる
若試著轉變180度 那麼邪惡也會轉變為善良
その目に映るは真実か 誰かの願う妄想か
所照映在這眼瞳中的是真實的嗎 還是誰所期望的妄想
何を信じて守り抜くか 摑めその手は今自由だ
心中懷抱著甚麼信念將其保護到底 握緊吧 這雙手如今是自由的
さあさ往け あなたの音を響かせて
來吧 讓你的聲音迴蕩起來
その紡ぐ言葉が生き様よ
那編織的語言即是你的生存方式
戸惑いも全てかき消えるでしょう
困惑也都全將消失不見吧
身體震わす重低音
身體不住顫抖的重低音
さあさ往け あなたの音を響かせて
來吧 將你的聲音迴蕩起來
優しさと強さを武器にして
將溫柔與堅強化做為武器
煌めいた あなたに纏う光が
纏繞在你周圍頻頻閃耀著光芒
いつの日か きっと誰か 救うのでしょう
有朝一日一定會拯救某個誰吧
涙 ひとつ落ちた夜空にぱっと雫が弾けて
一滴淚水 緩緩滑落於夜空中 啪搭綻開
色とりどり綺麗 歩いてきた苦悩の數ほど
繽紛艷麗如同一路走來的苦悶般數也數不盡的
さあさ往け 今打ち上げて花盛り
來吧 打在夜空的花火如燦漫盛開的花朵綻開
その選んだ路が 生き様よ
選擇的那條道路即是你的生存方式
躇躇いも全て 燃え盡きるでしょう
將猶豫躇躇全都燃燒殆盡吧
この広い空の果てに
在這懭闊無限的天空盡頭
さあさ往け 今打ち上げて花盛り
來吧 現在就將燦漫盛開的花朵在高空綻放
心からの言葉口にして
大膽講出發自內心的話語
輝いた あなたの本當の笑顔
你那毫無虛假的笑容閃耀著光芒
誰ひとり 曇らせは 出來やしないでしょう
一定不會讓任何人愁容滿面吧
注釋與外部連結