《ツナグワタシ》是南條愛乃的一首歌曲,收錄在專輯《Nのハコ》中。
歌曲
演唱會
- #13: 南條愛乃 LIVE TOUR 2016 "N"(橫濱)
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
未來のワタシの瞳 何が映ってる?
未來的我眼中 會映出怎樣的景象?
実力の數値なんか 目に見えないセカイで
在這個實力的數值 無法用眼看見的世界
単純思考·評論ゴッコ 今日は誰が勝ちましたか
單純思考·評論遊戲 今天又是哪邊勝出
他にやるべきアレコレは山積みでしょ
還有其他各種必須去做的事吧
「意味」なんて考えたら動けないよ
去考慮「意義」什麼的只會作繭自縛
死ぬまでにわかれば儲けモノ
在死前前理解的話就算是賺了
未來に生きる自分のため
為了在未來活下去的自己
続ける事がなにより難しいけど
即使堅持不懈比任何事情都困難
飽きもせず今日もまた 隣の芝生ばっか見て
今天也不嫌厭煩的 一直看著旁邊的草地發呆
傷ついてるヒロインちゃん浸ってるのもキモチイイもんね?
沉浸在把自己當成受傷女主角的幻想中應該也很愉快?
心の傷ばっか自分で増やしてもさあ
就算自己所得到的只有自己心上的傷痕
そっから這い上がるための工程が大変でしょ
從困境中爬出來這件事很困難吧
「意味」なんてほとんどが分からないまま
可能是因為一直沒有領悟事物的「意義」
だから苦しいしもがくのかも
所以才會不斷痛苦的掙扎吧
何かがいつか 繋がる時がきたら
如果能在某個時候 能夠連接上以前的自己
伝えられるのかなワタシに その答えを
我能否傳達給自己呢 那個問題的答案
前だけみてろって酷なハナシ
只向著前方看這樣苛刻的話語
目隠しみたいなヒトの道
像矇住眼睛一樣的人生道路
それでも歩いてきた過程が
就算如此 走到現在的過程
思いがけずワタシのこと支えた
全都在支撐現在的我
今を信じられず背を向けたら
不相信現在 轉過身去之後
「さあ繋げ明日へ 過ごした時に無駄はない
「來 向著明日進發吧 之前度過的時間沒有一絲浪費
あの日のニガさは今の君のチカラさ」
那些日子的困難是你現在的力量」
未來に生きる自分のため
為了在未來活下去的自己
未來を生きる自分のため
為了活出未來的自己
歌曲背後
南醬自評[2]
主體是對自己眼中的自己說的話,
將「與其東想西想不如試著行動起來」這一心思融入,從而完成了作詞。
我覺得這是一首結合快節奏,能傳達很多內容的歌曲。
當今是一個獲取情報非常容易的時代。
會遇到因充斥的情報而變得困惑的情況。
也會有誰都不知道該如何抉擇才好的時候。
希望這首歌曲能消除大家眼前亂七八糟的困惑。
外部連結與注釋