《ゆれる金魚缽》是南條愛乃的一首歌曲,收錄在專輯《The Fantasic Garden》中。
簡介
歌曲
演唱會
(待補充)
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ゆらゆら漂う 住み慣れた世界
搖搖晃晃隨波逐流 在這住習慣的世界
與えられたもの疑うこともせず
對於被給予之物 也連懷疑也不曾有過
いつからわたしは 夢を見てない
從何時開始我不再有過天馬行空的幻想
繰り返されてく 毎日 にしがみ付いた
只是緊緊擁抱不斷重複的每一天
細い指先についてくる生きる糧を求めて
隨者尖細的指尖 謀求著生存的糧食
それは當たり前に愛しく映るのでしょう
這是相稱著理所當然的憐愛
金魚缽の中で泳いで狹 い世界で可愛く生きて
暢遊在金魚缸中 可愛地生存在這狹窄世界中
知らないままなら良かったのに
要是就這樣不知情就好了
外の世界は広く自由なのだと
外面的世界是那麼廣闊且自由
人魚 の伝說御伽噺は
人魚的傳說的流傳童話故事
不老不死の命與えられるという
據說他們被賦予了不老不死的生命
生きるために騙して逃げる 悪い人間 たちから
那是為了生存而哄騙性惡的人類而逃離
それは當たり前の行動 生きるために…生きるため・
那是理所當然的行為 為了生存 為了生存
ゆらゆら ただよう ただよう ふかく ふかく
搖晃著身體 漂游著 徘迴著 向深處 遊向深海
金魚みたいに泳げなくて
無法像金魚般於水中暢遊
人魚 みたいに騙せなくて
無法像人魚般哄騙他人
わたしは涙 気付かれぬよう わたしを演じて
我讓落下的眼淚都不會被注意 扮演著自我
苦しいまま息もできない
我依舊痛苦著無法呼吸
都合よくお利口さんにもなれない
也無法成為那麼聰明伶俐的人
注釋與外部連結
人魚 みたいに騙せなくて
わたしは淚 氣付かれぬよう わたしを演じて
苦しいまま息もできない
都合よくお利口さんにもなれない