《シンセカイ案內所》是DECO*27於2019年9月13日投稿至niconico、bilibili、YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏。
歌曲
歌詞
| Music | DECO*27 |
| Arrangement | Rockwell |
| Movie | OTOIRO |
| 演唱 | 初音未來 |
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
消えない自己否定を抱いて息してるの
對消失不掉的自我懷揣否定而呼吸著
劣っているんだ 陰っているんだ
一直拙劣不堪 心中布滿陰霾
大好きなご褒美蹴っ飛ばして
將那最喜歡的褒揚讚美一腳踢飛
仮面被り 「いやいや」と謙虛を謳う
頭戴假面 說著「沒有沒有啦」謳歌著謙虛
ここで「案內して」って言うんなら どうなったっていいんでしょ?
若是在這兒說「為我帶路吧」 那之後又怎樣才好呢?
もういっそ もういっそ 二人で終わってみませんか?
就索性 乾脆地 兩個人一起結束如何?
また出逢いたいなんて思えたら最高じゃんか 期待だね
若是想要再次相逢的話 不是很棒嗎? 真是期待啊
もう一歩 もう一歩 旅立とう“2周目”まで
再一步 再一步 直至踏上旅途的"二週目"為止
ねえ何回目?これで何回目?
餵第幾次了? 這是第幾次了?
ああそうだよね ホントそうだよね
啊啊是這樣啊 真的是這樣啊
知ってるよ ちゃんと知ってるよ
我知道的喲 通通都知道喲
何度言えば“YES”をくれるのですか?
要喋喋不休地說多少次才會給我"YES"呢?
勝ってみたいな 笑っていたいな
想要努力獲勝啊 想要綻放笑容啊
夢見たって 慕妬けちゃって
即便做了夢 也會羨慕嫉妒不停
ここで「案內して」って言うけど また怖くなって逃げんでしょ?
即便是在這兒說「帶路」 也不會因恐懼而四散逃竄嗎?
もういっそ もういっそ 一人で終わってくれませんか?
就索性 乾脆地 一個人結束如何呀?
中途半端って醜いんだよ 精一杯輝いてよ
半途而廢可真是醜陋無比啊 竭盡全力地閃耀自我吧
もう一歩 もう一歩 旅立とう“2周目”まで
再一步 再一步 直至踏上旅途的"二週目"為止
ねえ何回目?これで何回目?
餵第幾次了? 這是第幾次了?
ああそうだよね ホントそうだよね
啊啊是這樣啊 真的是這樣啊
知ってるよ ちゃんと知ってるよ間違えたのは僕のほうさ
我知道的喲 通通都知道喲果然出錯的是我啊
葉えて やがて僕は消えたくなるだろう
請滿足我吧 不久之後我就會消逝殆盡的吧
何回も「案內して」って言うのは ちゃんと叱って欲しいから?
將「為我帶路吧」說個好幾次 果然是想要被你叱責一番嗎?
もういっそ もういっそ 僕と変わってみませんか
就索性 乾脆地 與我共同改變吧?
別に頑張んなくていいんだよ 嫉妬したっていいんだよ
不用如此努力也沒關係的喲 即便是嫉妒也沒有關係的喲
もう一歩 もう一歩 屆かない“2周目”まで
再一步 再一步 直到無法傳達的"二週目"為止
ねえ何回目?これで何回目?
餵第幾次了? 這是第幾次了?
ああそうだよね ホントそうだよね
啊啊是這樣啊 真的是這樣啊
知ってるよ ちゃんと知ってるよ
我知道的喲 通通都知道喲
妄想ならば これがそうならば
若是妄想的話 若是這樣的話
嗚呼一生にいくつかの願いさ
啊啊 這是我一生僅有的幾個願望
| DECO*27 |
|---|
| | 原創投稿曲目 | | 2008年 | | | | 2009年 | | | | 2010年 | | | | 2011年 | | | | 2012年 | | | | 2013年 | | | | 2014年 | | | | 2015年 | | | | 2016年 | | | | 2017年 | | | | 2018年 | | | | 2019年 | | | | 2020年 | | | | 2021年 | | | | 2022年 | | | | 2023年 | | | | 2024年 | | | | 2025年 | |
| | | 合作曲目 | | | | 專輯曲目 |
| | | 動畫曲目 | | | | 其他曲目 |
|
|
外部連結與注釋
中文翻譯來自B站評論區,譯者:假想の世界_virtual