| “ |
「お邪魔します いいですか?」
「從今往後就麻煩你了 你看 可以嗎?」 |
” |
《おじゃま蟲Ⅱ》是DECO*27於2021年06月25日投稿至Niconico、YouTube和嗶哩嗶哩的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
該曲為《麻煩鬼》的續作。PV為使用了餅乾的定格動畫。
歌曲
作詞 作曲 | DECO*27 |
| 編曲 | TeddyLoid |
| 吉他 | Rockwell |
| 映像 | OTOIRO |
導演 定幀動畫師 | あわしま |
| 動畫師 | 1024 kee RL |
| 糕點師 | MARiA Kurara Hikari |
| 協力 | GA lowpolydog |
| 圖標 | Yuka Fujii |
| 製作 | iori majima |
| 演唱 | 初音未來 |
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
「好き」って言いたい だけど待って
雖然很想把「喜歡」說出口 但還要稍等一下
心の準備の準備中です
我的心理準備還沒做好呢
「好き」って言うけど きみは大丈夫かな
雖然把「喜歡」說出口了 可你又如何呢
お邪魔します いいですか?
「從今往後就麻煩你了」 可以吧?
もうどれくらい経つのかな ちっとも慣れない だめだ
都已經過去了多久了啊 我卻還有那麼一點不習慣 不行啊
鳴り止まないドキドキが ちょっとつらくなっちゃってるんだ
雀躍的心跳聲不停地響動 都讓我覺得有些難受了
「恥ずかしがってる君が好き」って 私以外いらないとかって
「就喜歡你害羞的樣子」什麼的 除了我以外誰也不要之類的
噓だ 噓だ 信じないから
肯定都是騙人的 才不會相信呢
聞きたくないからちょっと黙って
我可不想再聽這些了 先安靜一下
この心掻き回さないで
別再這樣撩動我的心思啦
トキメキのメキの數を數えて落ち著こう
數著心跳的拍數來讓自己冷靜下來吧
2人でいるための試練、そうだよね?
這是為了讓兩個人走到一起的試練,是這樣吧?
今「好き」って言いたい だけど待って
雖然我現在就想把「喜歡」說出口 但還是稍等一下
心の準備の準備中です
我的心理準備還沒做好呢
「好き」って言うけど きみは大丈夫かな
雖然把「喜歡」說出口了 可你又如何呢
お邪魔しますよ
「從今往後就麻煩你啦」
ほら「好き」って言ったよ 聞こえなかった?
你看 我都把「喜歡」說出口了 難道你還沒聽到嗎?
きみが悪いんだよ もう言わないよ
那就是你不好 可別想讓我再說一遍
噓って知ってて 悔しがっちゃうきみを
明知道這是唬人的話 卻還是顯得很後悔的你
好きでいてもいいですか?
就讓我這樣喜歡上了 可以的吧?
さあ今日こそは果たすのだ
來吧 今天正是開花結果的日子啊
ちゃんと伝える 大丈夫
有好好地傳達給你 所以沒問題的
昨日までの私じゃない
我已經不是昨天為止的我
憎き「愛」を贈っちゃうから
因為這份可憎的愛意 已經贈送出去了呀
不安はつぶして丸めてポイだ
用把不安都碾碎之後再團成團的架勢
大きめの可愛い字幕つけといて
給我們加上字體又大又可愛的字幕吧
今「好き」って言いたい だけど待って
雖然我現在就想把「喜歡」說出口 但還是稍等一下
探してるんです良いタイミング
還得選定一個好的時機呢
「好き」って言ったら 私どうなっちゃうの
把「喜歡」說出口以後 我又會怎麼樣呢
ほら好きって言っても 色々あるじゃん?
你看 就算是說句「喜歡」 也有好多種方式吧?
言葉の迷路で審査中です
我的言辭還在暈頭轉向地接受審查呢
あっという間に 「また明日」ってなんで
眨眼的工夫 卻吐出了一句「明天見」什麼的
もう分かんないくらい好き
啊 已經喜歡到了自己都搞不懂的地步
どうして私がいいの? 奧まで屆けてほしいよ
為什麼有我就好呢? 希望你能把答案傳到我的心裡啊
今「好き」って言うから 好きになって
現在 把「喜歡」說出了口 我喜歡上了你
私以上でね どうぞよろしく
我的發言到此為止 那麼請多指教
「好き」って言ったら 止まらなくなっちゃった
因為一旦說出了「喜歡」 就不可能有終止了
お邪魔します いいですか?
「從今往後就麻煩你了」 你看 可以嗎?
| DECO*27 |
|---|
| | 原創投稿曲目 | | 2008年 | | | | 2009年 | | | | 2010年 | | | | 2011年 | | | | 2012年 | | | | 2013年 | | | | 2014年 | | | | 2015年 | | | | 2016年 | | | | 2017年 | | | | 2018年 | | | | 2019年 | | | | 2020年 | | | | 2021年 | | | | 2022年 | | | | 2023年 | | | | 2024年 | | | | 2025年 | |
| | | 合作曲目 | | | | 專輯曲目 |
| | | 動畫曲目 | | | | 其他曲目 |
|
|
注釋及外部連結
- ↑ 翻譯轉自B站投稿評論區。根據日文歌詞修改了排版。