一個人的兩人世界

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。


一個人的兩人世界.jpg
Illustration by シロまゆ
歌曲名稱
一人ぼっちで二人きり
一個人的兩人世界
於2009年12月18日投稿至niconico,再生數為NiconicoCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" }
演唱
初音ミク
P主
DECO*27
連結
Nicovideo 

一人ぼっちで二人きり》是DECO*27於2009年12月18日投稿至niconicoVOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。

本曲為DECO*27的第十七曲。

歌曲

BV1Hx41117wc寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

  • 翻譯:佚名[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

何かが足りないと 言い出した君と
「有什麼地方不夠」 開口說道的你
それは持ってると 答えた僕、誰?
「那些部分我有喔」 如此答道的我,是誰?
何かが足りないと 甘えだす僕に
「有什麼地方不夠」 撒起嬌來的我
「それは持ってる」と 答えた君、誰?
「那些部分我有喔」 如此答道的你,是誰?
足りない同士 分け合う二つのハート
同樣有缺陷的人 分成兩半的兩顆心
足し合うために分かれて生まれてきたよ
是為了彼此補足才分別來到這個世界的喔
出會うまでに1/5世紀もかかったのに
可是明明花了1/5個世紀才得以相見
それまでより寂しいのは何故?
為什麼卻感覺比一直以來還要寂寞?
「もう満たされてる」 言い出した僕と
「已經被滿足了呢」 開口說道的我
それは悲しいと 答えた君、誰?
「那真是讓人難過」 如此答道的你,是誰?
「もういらないかな」 泣き出した君は
「已經不需要了嗎」 掉下眼淚的你
それはまさに隠れてた僕でした
簡直就像是那個一直躲藏著的我
足りないように 作られた二人ぼっち
刻意被製造得不完美的 兩個孤身之人
足し合うことやめてみたら 一人ぼっち
若是放棄彼此補足的話 便只是孤身一人
でもさこの世界に 僕ら二人だけなら
可是啊如果這個世界裡 只我們二人的話
どこへ行けど何をすれども 二人きりさ
無論是去哪裡做什麼 都是二人世界啊
一人ぼっちで二人きり
孤身之人的二人世界


注釋與外部連結

  1. 移至 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki[1]
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:一個人的兩人世界(http://mzh.moegirl.tw/%E4%B8%80%E5%80%8B%E4%BA%BA%E7%9A%84%E5%85%A9%E4%BA%BA%E4%B8%96%E7%95%8C )
本文引自萌娘百科(http://mzh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。