ああ言やこう言うじゃん でも言わなきゃ不機嫌じゃん
不是總說這說那的嘛 但是不說又心裡難受
分ッかりません 時折君が 憎らしい位で
搞不明白 有時候都會覺得你 著實可憎
BAD DRUG キメて GOOD LUCK
BAD DRUG 決定吧 GOOD LUCK
健闘を祈りましょう 和平交渉しましょう
願你奮鬥到底 來和平交涉吧
歩み寄り機雷地帯 大痴態
彼此妥協的水雷區 醜態百出
手放せないワケと その正體は?
放不下它的理由 以及其真身是?
ファッキン・フライデー ベイベー 獰猛()なる我儘よ
Fuckin'Friday baby 粗暴的任性喲
じれったいやり取りにさえも 重ねた未完成を
就連令人焦灼的交鋒 也屢次失敗
曖昧にしたまんま 今日もお粗末な抱擁
依舊模稜兩可 今天也簡慢地給以擁抱
サタデーナイトスペシャルと 冗談めいて言ってみようか
Saturday night special 要不要開玩笑這樣說
都會の隅 泣き出した やり切れぬファッキン・フライデー
都市一隅 放聲哭泣 令人無法忍受的Fuckin'Friday
ああしろこうしろって 変わるつもりもない癖して
讓人做這做那的 明明都無心作出任何改變
測れません 君との距離も 憂鬱なフライデー
無法測量 與你之間的距離 憂鬱的Friday
BAD TRIP キメて GOOD BYE
BAD TRIP 決定吧 GOOD BYE
大袈裟に別れましょう でもって追いかけましょう
大擺架勢來分手吧 但還是去追你吧
惚れた弱みですか 惰性ですか
該說先愛上的人就輸了 還是純屬慣性呢
玄人になり切ってるつもりだろう?
你是想完全變成老手吧?
滲み出てのはさぁ 初陣の餘裕ンなさ
但臉上表露出的 卻是首次出戰的從容
ファッキン・フライデー ベイベー かまって欲しいなんて理由で
Fuckin'Friday baby 以想被疼愛為理由
うざったい素振りに全部突っ込んで煽らないでくれ
全身投入麻煩的練習中就別來煽動我了
最終兵器バーゲンセール 涙に価値はもうない
最終武器廉價出售 眼淚已經毫無價值
サタデーナイトスペシャルも あながち冗談じゃないぜ
Saturday night special 也不一定就是玩笑哦
ハロー こちら敗北者 斷ち切れぬファッキン・フライデー
你好 我是失敗者 真是糾纏不清的Fuckin'Friday
HUT TRICK 決めて GOODTIME
HUT TRICK 決定吧 GOODTIME
どっちだ 明日の我が身 飛び込むのは 綴るのは
選哪邊呢 明天的我 是縱身跳躍 還是拼接撰寫
追いかけさせられず追いかけてる
不讓我追上我偏去追趕
かくも素晴らしき この執著心
竟是這般美好 這顆執著的心
ファッキン・フライデー ベイベー 悟ったみたいな顔して
Fuckin'Friday baby 那看似恍然大悟的表情
野暮ったい感傷に浸って 少年少女はぶつかって
沉浸在庸俗的感傷中 少年少女擦出火花
大破して轟沈して めげない戀に戀してる
大敗之後就此沉沒 陷入無望的戀情
サタデーナイトスペシャルだ? 冗談 酩酊()だ
說什麼Saturday night special? 簡直是玩笑 喝醉酒了吧
ファッキン・フライデー 喧嘩も増えたけど なんだかんだ
Fuckin'Friday baby 吵架次數也多起來 因為種種緣由
口幅ったい部分も全部突っ込んで飲み下したいんだ
吹噓的部份也想全部深入併吞嚥下去
ファッキン・フライデー ベイベー I got you under my skin, baby.
Fuckin'Friday baby I got you under my skin, baby.
サタデーナイトスペシャルと 冗談めいて口説いてみようか
Saturday night special 要不要開玩笑似地追求你
ハロー こちら敗北者 愛すべきファッキン・フライデー
你好 我是失敗者 應當愛上的Fuckin'Friday
ファッキン・フライデー…
Fuckin'Friday・・・