TOGGLE 切換器
|
 收錄專輯封面
|
作曲 |
阿知波大輔
|
編曲 |
阿知波大輔
|
演唱 |
みずさわゆうき
|
作詞 |
青木香苗
|
收錄專輯
|
[A9]マナケミア オリジナルサウンドトラック [AVH]アトリエ ヴォーカルヒストリア 1997~2009
|
「TOGGLE」(切換器)是GUST開發的遊戲《瑪娜傳奇 ~學園的鍊金術士們~》的ED曲。由みずさわゆうき演唱。
簡介
「今天是盛大的畢業式!展翅高飛的日子!嶄新旅程的開始!」
「走吧!打起精神來迎接最後的華麗舞台!」
在線聽歌:
遊戲視頻:
歌詞
翻譯:分柿方橙[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
日時計の針の影に ずっと座ってた二人
日晷指針的影子裡 總是坐在一起的兩個人
赤い手袋をかたっぽ外して お互いのポッケに突っ込んだ
摘下彼此的手套 塞進對方的口袋裡
遠ざかる笑い聲が 少しうらやましそうに
越來越遠的笑聲 夾雜著嫉妒的感覺
長く伸びた影 つま先でなぞって
我抬起手指 指著細長的影子
ずっと待ってるから 少し泣き聲になる
「永遠會等著你哦」 我略帶哭腔說
いつもの路地の貓が 足元にじゃれついて
熟悉的流浪貓 在我腳邊搓著身子
抱き上げて泣き顔を 隠した
我把他抱起來 接著擦乾我的淚眼
返しそびれた辭書は そのまま持っていくよ
忘記歸還的字典 和你沒擦的塗鴉
消し忘れてる 落書きごと
我會把它們一起 好好珍藏起來
分かれ道で立ち止まり 言葉が見つからなくて
岔路口駐足停留 不知說什麼是好
どんな顔しても 似合いそうもないから
無論用什麼表情 都感到很是彆扭
目を落としたら 気付いて吹き出した
不如閉上眼睛 讓它們隨風而去
いつもの路地の貓が 少し心配だけど
那隻熟悉的小貓 我總是擔心他
あとすこしで冬も 終わるから
再過不久 冬天就會結束
必ず會いに行くよ すぐに手紙を出すよ
我會去尋找你 給你寫一封信
かけちがえたトグルを あわてて直す君を
你匆忙地修理 放錯位置的轉換器
知らないうちにそっと 包んでた
我趁你不注意 把你緊緊抱住
髪の香りの中で 舞い飛ぶ雪のような
頭髮的淡香中 飛舞的雪花般
どこにいたって 思い出せる
無論走到哪裡 我都會想起你
鍊金工房系列/歌曲 |
---|
| 原聲專輯 | 薩爾布魯克系列 | | | 格拉姆納特系列 | | | 伊莉斯系列 | | | 瑪娜傳奇系列 | | | DS系列 | | | 阿蘭德系列 | | | 黃昏系列 | | | 不可思議系列 | | | 萊莎/秘密系列 | | | 其他作品 | |
| | 同人專輯 | | | 合集專輯 | |
|
《鍊金工房系列》 |
---|
| 遊戲 |
---|
| 正傳 | 薩爾布魯克系列 (A1-A3) | | | 格拉姆納特系列 (A4-A5) | | | 伊莉斯三部曲 (A6-A8) | | | 瑪娜學園 (A9-A10) | | | 阿蘭德系列 (A11-A13,A20) | | | 黃昏系列 (A14-A16) | | | 不可思議系列 (A17-A19,A23) | | | 秘密系列() (A21-A22,A24) | | | A25 | | | A26 | |
| | 外傳 | DS (DSA1-DSA3,New A11/A11V/DSA4) | | | 薩爾布魯克系列 (GBA A1,E3,AD,Elkrone) | | | 傳說的鍊金術士們 (Nelke) | | | A25外傳 (RW) | |
| | 手遊 | |
| | | | | | |
|
- ↑ 翻譯轉載少於一篇須寫明來源和譯者,不少於一篇須聯繫譯者。