 Illustration by くるりんご
|
歌曲名稱
|
魔法使いの弟子 魔法師的學徒
|
於2012年12月28日投稿至niconico,再生數為737,547(最終記錄)
|
演唱
|
GUMI
|
P主
|
くるりんご
|
連結
|
Nicovideo
|
《魔法使いの弟子》是 くるりんご於2012年12月28日投稿至Niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。收錄於專輯《ふわふわりんご》和《詰め詰めりんご》。現原稿件已經刪除。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
月明かりがそっと差し込む真夜中の3時にふと目を覚ます
在月光悄然灑入窗口的半夜三點驀然睜開雙眼
高い高いをしてもらった記憶を夢に見た
夢中看見了自己曾被人玩著舉高高的記憶
優秀すぎる兄弟子たちの背中に何とか追いつきたいけど
雖然無論如何也想要追上過於優秀的師兄們的背影
今日も1日紅茶を淹れて役に立たず終わる
但今天也是一整天泡著紅茶沒幫上忙就結束了
顔を失くしたソーサラーは笑う
失去容顏的魔法師笑著說道
魔術は天使には使いこなせない
天使是沒有辦法善用魔法的
燈りの燈ることのないシャンデリア
沒有點亮光芒的吊燈
封じられた呪文はまだ本の中
被封印的咒文仍僅存在書籍之中
初めてできたお友だちは欲しがるもの全て有していて
第一次交上了朋友 擁有了所有想要的東西
近づく程に離れていく感覚を覚えた
但越是靠近就越是會感到疏遠
手を引かれた夕食會カンテラを片手に立ち盡くした
被拉去參加了晚宴 也只是一手拿著油燈始終站著
寒くて尚暖かかったあの日が蘇る
寒冷刺骨卻略帶溫暖的那一天甦醒過來
面影の消えたソーサラーは笑う
面容消失的魔法師笑著說道
降りても足の著けられぬ階段の
就算不停朝下走也踩不著地的台階
捨て駒なんてのは始めからわかってる
即使從一開始就明知自己只是個棄子
ただあなたの役に立ちたいんだ
但我還是想要幫上你的忙
結局僕は出來損ないだった
到最後我還是把事情搞得一團糟
でも君は素晴らしい魔法使いだ
但你卻是一個極其優秀的魔法師
壊れて歪んで散った大事な大事な世界
這崩壞扭曲分裂卻對我無比重要的世界
救ってやってくださいまし、どうかどうか
請你務必要拯救它 無論如何 無論如何
魔力の欠片もなかった少年は
連魔力的碎片都不再擁有的少年
今ひとり靜かに眠りについた
此刻靜靜地獨自陷入了沉眠
其他
- P主的解說[2]:徒弟從魔法師手上得到一個又黑又刺刺的物質,被交代說「要把它吞下去然後唸出咒語」
徒弟因為每天都很努力地學習魔法,自然知道那是毀滅的咒語。
雖然腦子知道那是不可以的,但因為那是重要的人的命令所以還是將那物質吞了下去。
結果在唸出咒語之前身體就無法承受物質的力量,徒弟的身體就被摧毀了。
會無法承受是因為徒弟無法成為魔法師呢?還是因為她本來就是和魔法無法相容的天使呢?
就這樣連她自己也搞不懂的,變成了睡美人般的狀態。
- 歌詞中的「 」和「 」分別是No.6 大西洋巨人(アトランタル)和陷阱卡安哥拉摩亞(アンゴルモア)羅馬字的倒寫,即【アトランタル→atorantaru→ウラトナロタ】【アンゴルモア→angorumoa→アオムログナ】。[3]
くるりんご |
---|
| 公開發表作品 | 2010年 | busylake! • 焦點、定マラズ • 世界からの隔離 • 私の妹の無限の可能性について • スーパースター • 帝都テクノロジック • Triple travel • 機械ハイジ • 閃光ディセンダー | | 2011年 | 盲目リアリスト • クローカー • TripleTravel • 電気リンゴ • 世界からの隔離 • スタンバイ • 神様の散歩道 • busylake! • 君が晝食を摂ってる間の20分間 • ガジェットチート! • アイデンティティ・クライシス • その汽車には乗らなかった • サイバーエンド | | 2012年 | | | 2013年 | |
| | 專輯限定作品 | きらきらりんご | そして、海の向こうへ消えていった • コールループ! | | ふわふわりんご | |
|
|
注釋與外部連結