![]() | |
基本資料 | |
用語名稱 | 自宅警備員 |
---|---|
其他表述 | 自宅警備隊員 |
用語出處 | 日本網絡上對家裡蹲的稱呼,出處未知 |
相關條目 | NEET、OTAKU |
自宅警備(隊)員[日語:自宅警備(隊)員],簡單來說就是整天蹲在家裡、唯一用處就是看門的人。是對喜歡宅家的人的一種戲稱。
「NEET」一詞源於20世紀90年代末的英國,是英語Not in Education, Employment or Training的首字母縮略,原意是「不讀書、不工作、也不接受培訓」的「三不」人員。該詞與中文俗語所說的「家裡蹲」有些類似。
可以用於鄙視他人不出門,也可用於自嘲自己很宅。(強烈不建議對他人人身攻擊)
不過現在,在ACG領域,「NEET」一詞基本上就代指「家裡蹲」了。