インナーカラー

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
前往: 導覽搜尋

Inner Color.jpg
animation by 高宮憂
歌曲名稱
インナーカラー
Inner Color
於2023年1月24日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
裡命可不
P主
kyiku
連結
Nicovideo  YouTube 
これも全部私だから
這也全都是我
——kyiku投稿文

インナーカラー》是kyikuCeVIO日文原創歌曲,於2023年1月24日投稿至niconicoYouTube,由裡命可不演唱。

本曲參與了裡命楽曲コンテスト活動。

歌曲

作曲
視頻
kyiku
動畫 高宮憂
母帶 たくしP
音源協助 やまです
演唱 裡命
可不
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:月勳[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あの子みたい (笑) なんて形は?
「跟那個人一樣(笑)」的形狀是什麼呢?
パレットには何を乗せた?
你在調色板上放了什麼呢?
嫌いなあの子は不安の種
討厭的那個人身上帶有不安種子
魔法瓶に何を詰めた?
你在魔法瓶裡塞了什麼呢?
分かってたんだよ
當我越是長大
大人になるほど
我便越能明白啊
いないないばあじゃさ
要是隻靠「不見了不見了啪」的話
隠せないことも
有些事情也無法隱藏起來
落ちていく視力に
明明逐漸下降的視力當中
救いなんてないのに
根本沒有任何救贖
見たいなんて乞うのは
但為何我會乞求想看見一切呢
色づいてたいほど私じゃなくなるような
就像想染上色彩的我逐漸變得不再是自己一樣
本物も紛いも混ざり合うの
真實與虛假交織在了一起
許されていたいだなんてそんな傲慢は?
想被原諒這種願望是多麼地傲慢呢?
反省の色すら染めていけば
要是染上了反省的顏色的話
人生とか、將來とか、もうどうでもいいよ
人生也好、未來也罷、根本無所謂啊
何千何萬回何度やったって
即使我做了好幾千好幾萬好多次
実體とか、正體とか、もういいから
本體也好、真面目也罷、根本無所謂啊
鮮やかに生きていたいんだきっと
我一定只想鮮明地活著啊
本當の私は?
真正的我到哪裡去了?
膨らむ身體さえも感覚に溺れてる
就連開始膨脹的身體也沉溺在了感覺之中
求めた答えに解は無いの?
即使我注視著逐漸變長的影子
伸びてく影を見ても
我所尋求的答案裡根本沒有解答嗎?
色褪せて無いだろ私が描いた証明は
我所描繪出的證明根本沒有褪色對吧
本物も紛いもわたしだけの
真實也好虛假也罷都只屬於我啊
許されていたいだなんてそんな傲慢に
想被原諒這種願望是多麼地傲慢
反省の色すら染めていけよ
染上反省的顏色吧
人生とか、將來とか、もう関係ないよ!
人生也好、未來也罷、已經沒有任何關係了啊!
何千何萬回何度やったって!
即使我做了好幾千好幾萬好多次!
足掻いても縋っても腐っても
即使掙扎依靠並且腐朽殆盡
鮮やかに息をしたいんだきっと
我也一定只想鮮明地活著啊
本當の私だ!
這就是真正的我啊!

注釋及外部連結

  1. 翻譯轉載自巴哈姆特