- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
インディゴ
![]() illustration by 雨曇 |
歌曲名稱 |
インディゴ Indigo 靛藍 |
於2022年12月28日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 2023年2月26日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
裡命 |
P主 |
雨曇 |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《インディゴ》是雨曇於2022年12月28日投稿至niconico及YouTube,2023年2月26日投稿至bilibili的CeVIO日文原創歌曲,由裡命演唱。
本曲參與了裡命楽曲コンテスト活動,並入賞。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:風音Staky[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
藍に塗れては焦燥
周圍滿是藍色讓人焦躁
繋がって隠し揺らいだ
連成一片在暗中搖曳著
つまらない感情論ばかりだ
儘是些無聊的動情之言
未來は隠して逃走
未來隱藏起身形逃跑
真夜中の月を見下ろした
俯視著午夜時的明月
心の片隅が痛んだ
心中某個角落疼痛無比
曖昧なメランコリー
曖昧的melancholy( )
矇昧なアイロニー
矇昧的irony( )
あなたの聲が響くから
你的聲音總會響起啊
退廃的な思想と論理
頹廢的思想與論調
いつだって人は不條理
無論何時人都不講道理
その瞳で見つめててね
請用你的雙眸好好注視
切って 切って 切って 切って
切斷 切斷 切斷 切斷
切って 切って 切って 壊して
切斷 切斷 切斷 全破壞掉
裂いて 裂いて 裂いて 裂いて
撕裂 撕裂 撕裂 撕裂
裂いて 裂いて 裂いて 直して
撕裂 撕裂 撕裂 又修復好
泣いて 泣いて 泣いて 泣いて
哭泣 哭泣 哭泣 哭泣
泣いて 泣いて 泣いて いないで
哭泣 哭泣 哭泣 快停下來
待って 待って 待って 待って
等等 等等 等等 等等
待って 待って 待って どうして
等等 等等 等等 為什麼啊
曖昧なメランコリー
曖昧的melancholy( )
矇昧なアイロニー
矇昧的irony( )
私はここに居るから
我總會在這裡陪你哦
退廃的な思想と論理
頹廢的思想與論調
いつだって人は不條理
無論何時人都不講道理
その瞳で見逃さないで
你的雙眸小心不要看漏
切って 切って 切って 切って
切斷 切斷 切斷 切斷
切って 切って 切って 壊して
切斷 切斷 切斷 全破壞掉
裂いて 裂いて 裂いて 裂いて
撕裂 撕裂 撕裂 撕裂
裂いて 裂いて 裂いて 直して
撕裂 撕裂 撕裂 又修復好
泣いて 泣いて 泣いて 泣いて
哭泣 哭泣 哭泣 哭泣
泣いて 泣いて 泣いて いないで
哭泣 哭泣 哭泣 快停下來
待って 待って 待って 待って
等等 等等 等等 等等
待って 待って 待って 待って!!!
等等 等等 等等 等等!!!
曖昧なメランコリー
曖昧的melancholy( )
矇昧なアイロニー
矇昧的irony( )
|