在當時的一些畫作當中也可以看到那時候穿波點裙的時尚風潮,舉例來說,克勞德·莫奈的《草地上的午餐》(Luncheon on the Grass,1865-1866)、《花園裡的女人》(Women in a Garden,1866-1 867)、貝爾特·莫里索的《姐妹》(The Sisters,1869)。波點同時也讓人想起後印象派的畫家修拉帶領的點彩派(Pointillism or Divisionism)。在波爾卡圓點這個詞出現之前,波點圖案有不同的叫法。Slate雜誌的編輯裘德·斯圖爾特(Jude Stewart)曾經簡潔地概括出:Dotted-Swiss指透明薄紗上凸起來的波點;法文Quinconce就形容骰子上的點;德文Thalertupfen指布料上硬幣大小的圓點。然而,波點圖案在中世紀時候並不是好東西。由於製造技術的限制,不規則排列的點只會讓人想起恐怖的疾病,像麻風病、瘟疫。直到十八世紀新古典主義,波點才在這個崇尚簡潔的時代重生了。這時候圓點可以通過機器整齊的排列,而這樣的布料只供給上層社會。
在當時的一些畫作當中也可以看到那時候穿波點裙的時尚風潮,舉例來說,克勞德·莫奈的《草地上的午餐》(Luncheon on the Grass,1865-1866)、《花園裡的女人》(Women in a Garden,1866-1 867)、貝爾特·莫里索的《姐妹》(The Sisters,1869)。波點同時也讓人想起後印象派的畫家修拉帶領的點彩派(Pointillism or Divisionism)。在波爾卡圓點這個詞出現之前,波點圖案有不同的叫法。Slate雜誌的編輯裘德·斯圖爾特(Jude Stewart)曾經簡潔地概括出:Dotted-Swiss指透明薄紗上凸起來的波點;法文Quinconce就形容骰子上的點;德文Thalertupfen指布料上硬幣大小的圓點。然而,波點圖案在中世紀時候並不是好東西。由於製造技術的限制,不規則排列的點只會讓人想起恐怖的疾病,像麻風病、瘟疫。直到十八世紀新古典主義,波點才在這個崇尚簡潔的時代重生了。這時候圓點可以通過機器整齊的排列,而這樣的布料只供給上層社會。