Long ago, when humans and gods
遠古時代 當人類和眾神
Dark spirits, and Oni would show with the moon
怨魂和妖魔同時出現在月光下
(Arrival in nights with moon)
In the land of sunrise was an ancient capital
位於日出之地有一座古都
Where nature's ghost lurk and rule
各樣天然的鬼怪四處潛伏
(Ghosts of our nature lurking)
In every corner the wishes would whirl
在每一個願望所在的角落
Desires rumble louder as the night would progress
貪慾都會隨著黑夜而來 肆虐各方
When a path is only to be walked
唯有單一條路才能前行
With a righteous mind and dignity
以一顆正直的心靈與尊嚴
The mark on his hand
印跡在他手上
His eyes remain enchanted 他的雙眼仍然令人入迷
Ponderers and worriers
沉思者與擔憂者們
The missing pieces leave confusion dark in the skies
缺失的碎片 讓黑暗的天空一片混亂
Will the reflection resonate this blade
刀刃上倒映著灰暗的景色
As the dawn glimmers on indigo eyes
晨光照射在靛藍的眼眸上
How does one find
一個人要如何找到信念
Conviction, how is it defined
該如何定義
What's the distinction of wrong and right
對與錯的區別是什麼
Once again, grievances arise in midst of night
悲痛感覺再次在黑夜的迷霧中升起
There's a story of decision
那是部有關於決心的物語
For every drop of tear falling slow to dry
為了讓每滴淚水能夠流乾
(Tears falling slow to dry)
Strong emotions to all standards
強烈的情感依然是我們的標準
How is a wish to now be truly defined?
我多希望現在能定義那些諾言
(How are the wishes defined)
An evening darkened by twilight
昏暗的傍晚 暮色沉沉
It's a matter of time
只是時間早晚
Before order turns chaotic
秩序井然會變成一片混亂
A departure from hesitation is vital
放手去做才是最重要的
With courage and bravery
不再猶豫 鼓起勇氣
The world, to whisper one love.
That's make it to smile, in the future.
And now he's telling me "black and white" focus on history.
Would it after the course of my history?
Energies to transcend avoid endin'
Contrast the blooming trees, momoi genpe.
The world be a lifesaver, can be a weapon at the same time.
I put it down your knee and world and I hope.
I should try it again and again.
Ponders young warrior
自信的戰士
His answer was to feel and think for all types of life
他的答案是去為了生命去感受並思考
Under the bright sun below the same sky
在艷陽高照的同一片天空下
Everything alive be joyous and thrive
一切生物都充滿歡樂 充滿生機
But every moment spent was well worth all of our time
但每一刻都值得我們付出
Through light and darkness
穿越光明與黑暗
As justice glows in the path we have walked
正義的光會灑在我們所走的路上
Now that I've found my reply
現在我找到了答案
I'm no longer bound
我不再受束縛
There's no way end can be near
再也不會走投無路
I like what you shout
我喜歡你吶喊的樣子
So let's keep it Golden from here on
所以 讓我們懷著金子般的心 勇敢向前進
Destruction of the land was avoided
我們已經逃過一劫
But did peace ever return?
但和平是否已經重新降臨
And what happened to the man in the story?
故事裡的那個男人發生了什麼
We have to wait and see about that
我們必須耐心等待 看看結局如何
That's all we will speak of tonight
那就是我們今夜要說的全部