君と彼と僕と彼女と | |
譯名 | 你與他,我與她 |
演唱 | BREATHE |
作詞 | 松尾潔 |
作曲 | 中野雄太 |
發行 | rhythm zone |
收錄專輯 | |
Tomorrows |
《君と彼と僕と彼女と》是動畫《妖精的尾巴》第176~188話的片尾曲,由BREATHE演唱。於2014年5月14日作為C/W曲收錄在單曲《Tomorrows》中。
歌曲
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
はじまりは単純で
一開始單純覺得是朋友
友だちと思っていた
本是這麼想的
彼がいる君のこと
怎麼會喜歡上
好きになるなんて まさかね
有他在的你呢
僕だって大事なひとがいた
我也曾好幾次和你說
君にも何度か話したけど
我也有很重要的人
でもこの頃は おたがい無口になってる
但是在這時 我們總是相對無言
降りだす夏の終わりの雨
降下宣告夏季結束的雨
落ち葉を踏みしめ鳴らす音
踏碎枯葉發出清脆聲響
となりで僕と聴いてたのは君だったね
曾在我身邊一起傾聽著的你
君と 彼と 僕と 彼女と
你與他與我還有她
ひとつの傘の中
大家無法躲進同一把雨傘下呢
みんなは入れない それでも……
即便如此還是喜歡你
好きだよ ほかの誰よりもね
比任何人都要更加喜歡你
好きだとわかってるね 君も
喜歡你 你應是最熟知這件事的人
いちばん僕のことを見てきてくれたから
因為你總是注視著我,傾聽著我的話語
君と 彼と 僕と 彼女
你與他與我還有她
みんながもっと笑えるように願うよ my mind
希望大家能一起笑得更加開心 my mind
會うたびに胸が痛い
相見的時候胸口疼痛
理由ならわかっている
理由的話 我知道的
これ以上會わないと
從今以後 不會再見
守れるはずない約束
本不應該遵守的約定
ほかの誰にも話せないこと
無法對他人啟齒的那些
なぜだかすべて話せちゃうんだ
為何全都能向你傾吐
君の前ではいちばん自由でいられる
在你面前 總是能做回最自由真實的自己
舞い散る桜の花びらも
隨風飛舞的櫻花花瓣也是
降りつむ冬を告げる雪も
宣告冬季到來的冰雪也是
となりで僕と見ていたのは君だったね
曾經在我身邊和我一起見證這些的你
君と 彼と 僕と 彼女と
你與他與我還有她
ふたつの椅子ならば
如果是兩張椅子的話
みんなは座れない それでも……
大家便能一起坐下了吧..
好きだよ ほかの誰よりもね
即便如此還是喜歡你 比任何人都要更加喜歡你
好きだとわかってるね 君も
喜歡你 你應是最熟知這件事的人
いちばん僕のそばにいつづけてくれたよ
因為你是陪伴在我身邊時間最長的人
君と 彼と 僕と 彼女
你與他與我還有她
みんながもっと幸せであれ 祈るよ my mind
希望大家能夠變得更加幸福 my mind
たぶん 僕らは出會うタイミング
大概我們相遇的時間
すこし間違ってしまっただけ
稍微有些不對
だけど それでもふたり出會えた
但是即便如此 因為兩個人的相遇
今こそ自分に素直になるときだね
才能現在成為坦率的自己
降りだす夏の終わりの雨
降下宣告夏季結束的雨
落ち葉を踏みしめ鳴らす音
踏碎枯葉發出清脆聲響
となりで僕と聴いてたのは君だったね
曾在我身邊一起傾聽著的你
君と 彼と 僕と 彼女と
你與他與我還有她
ひとつの傘の中 みんなは入れない それでも…
大家無法躲進同一把雨傘下呢...
好きだよ ほかの誰よりもね
即便如此還是喜歡你 比任何人都要更加喜歡你
好きだとわかってるね 君も
喜歡你 你應是最熟知這件事的人
いちばん僕のことを見てきてくれたから
因為你總是注視著我 傾聽著我的話語
君と 彼と 僕と 彼女
你與他與我還有她
みんながもっと笑えるように願うよ my mind...
希望大家能一起笑得更加開心 my mind
you're on my mind
you're on my mind
0 人评价
0 人推荐
评论0