 Illustration by 檀上大空
|
歌曲名稱
|
オーダー、仰せのままに Order,照您指示 Order,聽您指示
|
於2022年4月13日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 --
|
演唱
|
初音ミク
|
P主
|
卯花ロク
|
連結
|
Nicovideo YouTube
|
“ |
ご馳走様も言えない糸繰り人形
連多謝款待也無法說出的提線人偶 |
” |
オーダー、仰せのままに是卯花ロク於2022年4月13日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID原創歌曲,由初音ミク演唱。
本曲為卯花ロク的第十五作。描述了想要被憧憬、想要被崇拜的少女的心緒。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
著メッセ 今日の指示がズラリ
來信之中 成排列著今天的指示
興味もない奴らとおしゃべり
與毫無興趣的傢伙們談天說地
流行ってるだけの歌を歌って
僅僅是歌唱著風靡流行的歌曲
教室で いや學校中で一番人気になれるなら
如果能 獲得教室中不學校中的最高人氣的話
泥のような願いが止められない
無法抑止這如土泥般渺小的願望
吐き気を堪えて笑顔を見せるよ
也會忍住嘔吐的慾望展露笑顏哦
好きでもないモノ 好きなフリ
即使不喜歡的事物 也裝作喜歡
嫌いなモノだって殘しません
哪怕是討厭的東西也全盤收下
だから先生 どうか どうか命を
所以啊老師 請務必 將這份生命
お次は何をすればいいんですか?
究竟該在下一回做些什麼才好呢?
排他した感情 愛嬌は媚びたインスタント
排外著的感情 可愛即為賣弄媚態的快餐品
まぁ 入れ食い狀態 お手軽花いちもんめ
嘛啊 愛上鉤的狀態 輕鬆的爭奪人小遊戲
捧げた筐體 さぁどうぞ 召しませショータイム
呈獻的外殼 來吧就請您 好好享用開幕的時刻吧
アー 満たされたい 願いが葉うまで
啊啊 想要被人滿足 到願望實現為止
理解者気取る愚者なぶたさんも
裝出理中客模樣的愚蠢的豬先生
脳死で褒めるだけのブタさんも
只會不做思考地誇讚我的豬先生
そして教祖サマのようになりたい
以及還想要成為教祖大人般的存在
利用価値あるもん使い潰して
有利用價值的東西就用到壞掉
価値がゼロになればポイしてバイバイ
價值變成了零的話就隨意丟棄掉吧拜拜
揚げ足取りの戱言は教えに従い聞かないフリ
吹毛求疵的唇齒之戲就遵照教誨裝作未曾聽見
人にされてイヤなことやっちゃ
被人做了討厭的事情也不能還擊
ダメだと先生に言われませんでした?
畢竟老師也沒有說過不能這麼做對吧?
ヤめられない 止められやしない
沒有辦法停下 也不會想著要停下
菓子のような願いが貪りたい
想貪圖這如糖果般甘甜的願望
欲は際限無いし 愛は足んない
慾望不存在止境 愛意並不足夠
吐き気がするほどおなかが空いた
肚子裡空洞到產生嘔吐慾望的程度
ひとりじゃエサなんか取れやしない
因而在獨自一人時是無法取得餌食的
だから先生 どうか どうか命を
所以啊老師 請務必 將這份生命
それはどんなお味なのですか?
那又究竟會是種怎樣的味道呢?
注釋與外部連結