Reflection in the mirror

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:
蓮之空logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆與你在同一片天空下——
萌娘百科蓮之空女學院學園偶像俱樂部旗下頁面正在建設中。歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。也歡迎有愛的你加入LoveLive!系列編輯組。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
Reflection in the mirror
103期 Ver.單曲封面
104期NEW Ver.封面
Reflection in the mirror.jpg
Reflection in the mirror(104期NEW Ver.).png
曲名 Reflection in the mirror
作詞 ケリー
作曲 桃宇アリサめんま
編曲 103期 Ver.:めんま
104期NEW Ver.:ArmySlick
弦編曲 103期 Ver.:真部 裕
歌手 103期 Ver.
Cerise Bouquet
[展開][展開]

104期NEW Ver.
Cerise Bouquet
[展開][展開]
BPM 103期 Ver.:175
收錄單曲 103期 Ver.:《Reflection in the mirror
104期NEW Ver.:《月夜見海月
音軌1 104期NEW Ver.:月夜見海月
音軌2 103期 Ver.:フォーチュンムービー
音軌3 103期 Ver.:Mix shake!!
Folder Hexagonal Icon.svg 蓮之空女學院學園偶像俱樂部音樂

Reflection in the mirrorCerise Bouquet第一張單曲《Reflection in the mirror》收錄的同名主打曲。該單曲發售於2023年4月26日。

Reflection in the mirror(104期NEW Ver.)Cerise Bouquet第四張單曲《月夜見海月》中的收錄曲。該單曲發售於2024年9月4日。

簡介

此歌曲在手機app Link!Like!LoveLive!中的「活動記錄(Story)」第3話中使用。

104期NEW Ver.在手機app Link!Like!LoveLive!中2024年4月29日舉辦的角色虛擬演唱會「104期 OPENING!Fes×LIVE」上首次公開。

歌曲

完整版
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

103期 Ver.
104期NEW Ver.
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 日野下花帆 乙宗梢 合唱

作詞:ケリー 作曲:桃宇アリサ、めんま
編曲:めんま 弦編曲:真部 裕
翻譯:蓮之空喜歡喜歡俱樂部
君が笑えば笑い 君が泣くたび泣いてしまう
我會隨你而微笑 也會在你落淚之際流下眼淚
鏡越しに 私たちは向かい合う
透過鏡子 彼此互相倒映
なんて不思議な世界 目の前に広がる景色は
這展現在我眼前的景象 是如此地不可思議
なにもかもが 逆さまに映る(It’s another world)
不論何物 都與現實顛倒 映入眼簾 (It's another world)
こんな 私でいいのかな…(I’m worried)
就算是這樣的我 也沒有關係嗎…(I'm worried)
背を向けたら 獨りと変わらないねきっと
若是轉身回去 我肯定又將一如往常孤身一人
信じるしかない ここに在る自分を
我所能做的只有相信 此時此刻存在於此的自己
それがきっと君のことを信じるってことだ
那也一定等同於 相信你的一切
どこだって行けるよね せーのでこの壁を壊して
一定能夠去到任何地方吧 一二三讓我們打破這堵壁障
手を取り合えたら 夢もほら夢じゃなくなる
只要我們攜手共進 看吧 夢想就不再遙不可及
透明なその欠片に 亂反射する光
穿過那透明的碎片 反射出絢爛奪目的光芒
キラキラ輝いてる それは未來
熠熠生輝 就如同我們的未來
間違い探しじゃないのに 間違いばかり探してしまう
明明無需尋找不同 但卻始終困於其中
自問自答 出口のない迷路だね
總在自問自答 彷徨於沒有出口的迷宮中
×をつける私に ○をつけた君のせいかな
都是因為你將肯定的○ 覆蓋在我否定自己的×上了吧
“ありのままで”今はそう思える(I’ll just be myself)
「只要保持自我就好了」如今我這樣想到(I'll just be myself)
言葉 だけじゃ足りないな…(Want to tell)
僅僅只是訴之於口還不夠呢…(Want to tell)
心の中 半分も伝えきれない
我的心中 仍存半數思緒尚未傳達
吐き出した息で 曇る視界の先
視線彼端被呼在鏡面上霧氣所暈染
拭い去って見えたものは間違いなく奇跡
拭去之後能看到的毫無疑問一定是奇蹟
なんだって出來るよね せーのでまた壁を壊して
一定能夠做到任何事吧 一二三讓我們再次打破壁障
“一緒に葉えたい”理由なんてそれだけでいい
「想與你一同實現」理由什麼的僅此足矣
境界線飛び越えて そこがスタートライン
飛越這邊境線 就以此為起跑線
どんな道だとしても 怖くはない
不論前路如何 我都不再畏懼
ねえ聞こえる?鏡よ鏡さん
魔鏡啊魔鏡 你聽得到嗎?
今の私たちには あなたはいらない
如今的我們 已不再需要你了
答えなら ちゃんと見つけたよ
答案什麼的 已經找到了哦
こんなにも 全ては美しい
這個世界 哪裡都是如此美麗
目を閉じれば分かる 泣きたいほど溫かい場所
閉上雙眼就能感受到 那溫暖到讓我落淚之處
生きてる証を 強く強く感じている 君と
我越發強烈地感受到活著的實感 與你一同的話
どこだって行けるよね せーのでこの壁を壊して
一定能夠去到任何地方吧 一二三讓我們打破這堵壁障
手を取り合えたら 夢もほら夢じゃなくなる
只要我們攜手共進 看吧 夢想就不再遙不可及
透明なその欠片に 亂反射する光
穿過那透明的碎片 反射出絢爛奪目的光芒
キラキラ輝いてる それは未來
熠熠生輝 就如同我們的未來
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 日野下花帆 乙宗梢 百生吟子 合唱

作詞:ケリー 作曲:桃宇アリサ、めんま 編曲:ArmySlick
翻譯:蓮之空喜歡喜歡俱樂部
君が笑えば笑い 君が泣くたび泣いてしまう
我會隨你而微笑 也會在你落淚之際流下眼淚
鏡越しに 私たちは向かい合う
透過鏡子 彼此互相倒映
なんて不思議な世界 目の前に広がる景色は
這展現在我眼前的景象 是如此地不可思議
なにもかもが 逆さまに映る(It’s another world)
不論何物 都與現實顛倒 映入眼簾 (It's another world)
こんな 私でいいのかな…(I’m worried)
就算是這樣的我 也沒有關係嗎…(I'm worried)
背を向けたら 獨りと変わらないねきっと
若是轉身回去 我肯定又將一如往常孤身一人
信じるしかない ここに在る自分を
我所能做的只有相信 此時此刻存在於此的自己
それがきっと君のことを信じるってことだ
那也一定等同於 相信你的一切
どこだって行けるよね せーのでこの壁を壊して
一定能夠去到任何地方吧 一二三讓我們打破這堵壁障
手を取り合えたら 夢もほら夢じゃなくなる
只要我們攜手共進 看吧 夢想就不再遙不可及
透明なその欠片に 亂反射する光
穿過那透明的碎片 反射出絢爛奪目的光芒
キラキラ輝いてる それは未來
熠熠生輝 就如同我們的未來
間違い探しじゃないのに 間違いばかり探してしまう
明明無需尋找不同 但卻始終困於其中
自問自答 出口のない迷路だね
總在自問自答 彷徨於沒有出口的迷宮中
×をつける私に ○をつけた君のせいかな
都是因為你將肯定的○ 覆蓋在我否定自己的×上了吧
“ありのままで”今はそう思える(I’ll just be myself)
「只要保持自我就好了」如今我這樣想到(I'll just be myself)
言葉 だけじゃ足りないな…(Want to tell)
僅僅只是訴之於口還不夠呢…(Want to tell)
心の中 半分も伝えきれない
我的心中 仍存半數思緒尚未傳達
吐き出した息で 曇る視界の先
視線彼端被呼在鏡面上霧氣所暈染
拭い去って見えたものは間違いなく奇跡
拭去之後能看到的毫無疑問一定是奇蹟
なんだって出來るよね せーのでまた壁を壊して
一定能夠做到任何事吧 一二三讓我們再次打破壁障
“一緒に葉えたい”理由なんてそれだけでいい
「想與你一同實現」理由什麼的僅此足矣
境界線飛び越えて そこがスタートライン
飛越這邊境線 就以此為起跑線
どんな道だとしても 怖くはない
不論前路如何 我都不再畏懼
ねえ聞こえる?鏡よ鏡さん
魔鏡啊魔鏡 你聽得到嗎?
今の私たちには あなたはいらない
如今的我們 已不再需要你了
答えなら ちゃんと見つけたよ
答案什麼的 已經找到了哦
こんなにも 全ては美しい
這個世界 哪裡都是如此美麗
目を閉じれば分かる 泣きたいほど溫かい場所
閉上雙眼就能感受到 那溫暖到讓我落淚之處
生きてる証を 強く強く感じている 君と
我越發強烈地感受到活著的實感 與你一同的話
どこだって行けるよね せーのでこの壁を壊して
一定能夠去到任何地方吧 一二三讓我們打破這堵壁障
手を取り合えたら 夢もほら夢じゃなくなる
只要我們攜手共進 看吧 夢想就不再遙不可及
透明なその欠片に 亂反射する光
穿過那透明的碎片 反射出絢爛奪目的光芒
キラキラ輝いてる それは未來
熠熠生輝 就如同我們的未來
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:http://mzh.moegirl.tw/Reflection_in_the_mirror
本文引自萌娘百科(http://mzh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。