タケノコ…お前…キノコじゃなかったのかー!
Hyahha!!!
Hyahha!!!
PANDEMIC ALONE | |||||
演唱 | 星輝子(CV:松田颯水) | ||||
作詞 | ミズノゲンキ | ||||
作曲 | 睦月周平 | ||||
編曲 | 睦月周平 | ||||
收錄專輯 | THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 06 Love∞Destiny | ||||
曲目試聽 | |||||
偶像大師 灰姑娘女孩 星光舞台 | |||||
屬性 | DBT | REG | PRO | MAS | |
---|---|---|---|---|---|
Passion |
9 | 14 | 19 | 28 | |
142 | 232 | 435 | 898 |
PANDEMIC ALONE是遊戲《偶像大師 灰姑娘女孩 星光舞台》的原創歌曲,星輝子(CV:松田颯水)演唱。收錄於2016年10月26日發行的CD《THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 06 Love∞Destiny》中。
簡介
星輝子的第二首個人曲,是繼翻唱曲《紅》之後第二首一次囊括她爆發前後迥異風格的歌曲。
「PANDEMIC」意為「大流行病」,加上「ALONE」,再結合歌詞內容,可以理解為「孤獨」就是一種「大流行病」,輝子要把「孤獨」散播出去。燃燒吧現充感染吧現充全世界孤獨者團結起來
簡單來說講的就是發現了被錯種在一堆蘑菇裡的竹筍的故事。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
暗く澱んだ日陰で こっそり育てた気持ち
在黑暗淤塞陰涼處 悄悄培養的心情
獨りきりは 一人だけじゃない…だから
即使獨自一人 也不會感覺是一個人…所以
ジメりジメり 隅に縮こまる身で
自勉自勉地在角落裡蜷縮著身體
地味に闇に 燈る蝋燭のように
像蠟燭的光一樣在不顯眼的黑暗中
深く刻む 想イノタケの言葉 タケの鼓動を
深深刻下想念的話語 竹的心跳
「タケノコ… お前…キノコじゃなかったのかー! Hyahha!!!」
「竹筍?!…你?!…不是蘑菇嗎?!Hyahha!!!」
吹き荒れる胞子 爆風に乗せろ
乘著爆風颳起狂亂的孢子
虛空の果てまで 撒き散らしたら
直到播撒散下虛空的果實為止
Buster 混沌を抱いて こんな地球を巡って
Buster 抱著混沌 在地球巡繞著
どうだい ともにGo to hell 始めようか
怎樣! 一起下地獄 開始吧
Thunder 咆哮よ響け 答えなど捨てた
閃電的咆哮響徹著 把回答給捨棄掉
境界超えてPandemic 止められない
無法阻止 超越境界的Pandemic
みんな優しいトモダチ 根っこで繋がる気持ち
大家都是溫柔的朋友 根根連接在一起的心情
飾りつける なんて難しい…だから
裝飾是多麼的困難…所以
ヌメりヌメり 通い流れゆく血に
劃破而往來著流動的血 告訴我
伝えきれない 意思をたくさんに秘めて
意思就是很多隱藏的秘密 無法全部傳達
うまく言えない つまり重ネルダケの ダケの子でいい
無法好好說出的話 只要知道你是竹的孩子便好了
「タケノコ… やっぱり…キノコじゃなかったのかー! Hyahha!!!」
「竹筍?!…果然?!…不是蘑菇嗎?!Hyahha!!!」
泣き叫ぶ魂 限界まで燃やせ
哭泣吶喊的靈魂 直到燃燒到限界為止
牙を剝いてさあ 噛み砕いてやれ
把牙給剝下嚼爛粉碎
Buster 本能のままで どんな思念も混ぜて
Buster 順從著本能把任何的思念都混合在一起
崩壊してるDestiny 悪くはない
崩壞的命運 也不錯
Fever 暴走を放て 逆さまの世界に
Fever 暴走放飛向叛逆的世界
壯大すぎるRequiem 奏でようか
一起來演奏壯大的鎮魂歌吧
Alone…鬼畜どもさえイマ
Alone…無法停止鬼畜的現在
Alone…孤獨を抱えている
Alone…抱著孤獨
屆くように叫べ
傳達般的咆哮著
We Ahhh!!! 魑魅魍魎 冗談みたいに奇怪さ
We Ahhh!!! 如魑魅魍魎一般的開玩笑而奇怪
どうだい ともにGo to hell 楽しもうぜ
怎樣! 一起下地獄 快樂吧
Hyahha!!! 咆哮よ響け 答えなど捨てた
Hyahha!!! 用響徹的咆哮 把回答給捨棄掉
境界超えてPandemic 止められない
無法阻止 超越境界的Pandemic
此処に集えLoneliness
在此集中的寂寞[1]
收錄
CD
- THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 06 Love∞Destiny
遊戲
手機遊戲
MV
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
|
注釋
0 人评价
0 人推荐
评论0