無論怎樣都停不下來

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
どうにもとまらない

填詞
阿久悠
作曲
都倉俊一
編曲
都倉俊一
演唱
山本琳達
收錄專輯
どうにもとまらない

無論怎樣都停不下來》(日語:どうにもとまらない)是山本琳達所演唱的歌曲,收錄於單曲《どうにもとまらない》中。

簡介

單曲發售於1972年6月5日。[1]

曲子充滿了南美的桑巴風情,且山本琳達的歌唱也十分有特點,是「英語風的日語」,一字一字地蹦出來。在都倉俊一完成了作曲編曲後才進行了填詞,詞作者阿久悠最開始所擬的歌名為《戀愛嘉年華》(日語:戀のカーニバル),不過之後就改成了現在的名字。[2]

本曲在1972年獲得了日本唱片大獎作曲獎[3],賣出了超過40萬枚唱片,一舉打破了山本琳達自出道以來的低迷,並成為了她最熱門的歌曲。[4]

由山本琳達本人演唱的《どうにもとまらない〜ノンストップ〜》也為動畫《蘇生龍王傳說》第38~49集的片尾曲,歌詞有改動。

歌曲

正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

[關閉注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

うわさをしんじちゃいけないよ
可不能聽信了流言蜚語
わたしこころはうぶなのさ
我的內心可是很純情的
いつでもたのしいゆめ
總是做著快樂的夢
きているのがきなのさ
我可是很喜歡如此活著的
今夜こんや真赤まっかなバラを
今晚懷抱著和鮮紅的玫瑰
器量きりょうのいいおどろうか
和漂亮的孩子一同起舞吧
それともやさしいあのひとに
還是說要向溫柔的那個人
あつこころをあげようか
獻上熾熱的心吧
あゝちょうになる あゝはなになる
啊啊變成蝴蝶 啊啊變成花朵
こいしたよるは あなたしだいなの
戀愛了的夜晚 都取決於你
あゝ今夜こんやだけ あゝ今夜こんやだけ
啊啊只有今夜 啊啊只有今夜
もうどうにもとまらない
已經無論怎樣都停不下來了
みなとだれかにこえかけて
在港口被人所搭話
広場ひろばだれかとひとおど
在廣場和人跳一支舞
かげでだれかとキスをして
在樹蔭底下和人親吻
それも今夜こんやはいいじゃない
而且今晚不也不錯麼
はじけた花火はなびにあおられて
被升空的煙花所影響
こいする気分きぶんがもえて
也開始燃起了戀愛的心情
真夏まなつ一日いちにちカーニバル
在盛夏中一整天的嘉年華
しゃれてごしていいじゃない
時髦地度過不也不錯麼
あゝちょうになる あゝはなになる
啊啊變成蝴蝶 啊啊變成花朵
こいしたよるは あなたしだいなの
戀愛了的夜晚 都取決於你
あゝ今夜こんやだけ あゝ今夜こんやだけ
啊啊只有今夜 啊啊只有今夜
もうどうにもとまらない
已經無論怎樣都停不下來了

翻唱

Brenda Vaughn

どうにもとまらない〜ノンストップ〜

填詞
阿久悠
作曲
都倉俊一
編曲
武藤星兒
演唱
Brenda Vaughn
收錄專輯
レジェンズ スピリチャルベストソングス
  • どうにもとまらない的英文版翻唱由Brenda Vaughn演唱,為動畫《蘇生龍王傳說》的片尾曲。2005年4月27日發售。第38~49集為山本琳達本人演唱的日語版本。
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

店長(CV:生天目仁美)

どうにもとまらない

填詞
阿久悠
作曲
都倉俊一
演唱
店長(CV:生天目仁美
收錄專輯
夏のあらし! キャラクターソングアルバム 歌聲吃茶方舟
  • どうにもとまらない的店長(CV:生天目仁美)翻唱版,為動畫《夏日風暴!》的角色歌。2009年7月8日發售。專輯封面中右下角どうにもとまらない的部分neta了原曲單曲的封面。
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

天之妃少女合唱團

どうにもとまらない

填詞
阿久悠
作曲
都倉俊一
編曲
三浦誠司
演唱
天之妃少女合唱團:
宮前佳奈子(CV:真田麻美
祇堂鞠也(CV:小林優
汐王寺茉莉花(CV:井上麻裡奈
收錄專輯
るんるんりる らんらんらら/どうにもとまらない
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

  • 另有祇堂鞠也(CV:小林優)的獨唱版。
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

青木瑠璃子、三宅麻理惠、原紗友裡

PROJECT IM@S > 偶像大師 灰姑娘女孩 > 無論怎樣都停不下來
どうにもとまらない

專輯封面
作詞
阿久悠
作曲
都倉俊一
收錄專輯
CINDERELLA PARTY! でれぱDEないと をきかないと!! ~あかるくせいそにかわいくきよく~

正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

注釋及外部連結

  1. 山本リンダ「どうにもとまらない」. 昭和音樂圖鑑. 
  2. 佐藤剛. 山本リンダの「戀のカーニバル」が「どうにもとまらない」に変わった経緯. TAP the POP. 2017-04-14. 
  3. 麗奈. 山本リンダ「どうにもとまらない」. 麗奈のしりとりメドレー. 
  4. yomoyamayomoyama. 『どうにもとまらない』山本リンダ. 酒呑み親父のよもやま噺. 2021-05-03. 
有新的未讀公告

阅读更多:無論怎樣都停不下來(https://mzh.moegirl.tw/%E7%84%A1%E8%AB%96%E6%80%8E%E6%A8%A3%E9%83%BD%E5%81%9C%E4%B8%8D%E4%B8%8B%E4%BE%86 )
本文引自萌娘百科(https://mzh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。