儘管我們曾經在一起

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:
大萌字.svg
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
あんなに一緒だったのに
See-Saw Annani Isshodattanoni Single Cover.jpg
同名單曲封面
譯名 儘管我們曾經在一起
我們曾如此親密地在一起
演唱 See-Saw[1]
作曲 梶浦由記
填詞 石川千亞紀[2]
編曲 梶浦由記
鍵盤 梶浦由記
編配 梶浦由記[3]
合聲 石川千亞紀
吉他 是永巧一[4]
小提琴 今野均
時長 4:50
發行 Victor
收錄專輯
あんなに一緒だったのにVICL-35440

あんなに一緒だったのに》是TV動畫《機動戰士高達SEED》的第1首片尾曲以及《機動戰士高達SEED 特別版1 虛空的戰場》的主題曲,由See-Saw演唱。

簡介

歌曲

CD完整版

歌詞

翻譯:網易雲音樂,有改動。

[關閉注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あんなに一緒いっしょだったのに 夕暮ゆうぐれはもうちがいろ
儘管我們曾經在一起 但黃昏的顏色已變得不同
ありふれたやさしさはきみとおざけるだけ
司空見慣的體貼 只會讓你疏遠我
つめたくてたこころ彷徨さまようばかり
冷漠的拋棄 只會讓心彷徨
そんな格好かっこうわるさがきるということなら
如果這副狼狽相 也能稱之為「生存」
寒空さむぞらした じていよう
倒不如在寒冷的天空下 閉上眼睛
あんなに一緒いっしょだったのに
儘管我們曾經在一起
言葉ことばひとつとおらない 加速かそくしていく背中せなかいま
可如今在加速向前的背影后 語言不再相通
あんなに一緒いっしょだったのに 夕暮ゆうぐれはもうちがいろ
儘管我們曾經在一起 但黃昏的顏色已變得不同
せめてこの月明つきあかりのしたで しずかなねむりを
至少讓我在這月光下 靜靜地入睡
運命うんめいとうまくってくならきっと
如果可以與命運好好相處下去
かなしいとかさびしいなんてってられない
那一定不會抱怨悲傷或寂寞
なんもつながった言葉ことば無力むりょくにしても
即使多次相連的交談被屏蔽
退屈たいくつよるつぶしたいんだね
你也想消磨這無聊的夜晚吧
あんなに一緒いっしょだったのに
儘管我們曾經在一起
ふぞろいな二人ふたりいま たどりつける場所ばしょなどいんだ
但無法相聚的兩人 現在都沒有可以到達的地方
あんなに一緒いっしょだったのに はじめて橫顔よこがお
儘管我們曾經在一起 卻被初次見面時的側臉
不思議ふしぎなくらいにせられてる 戸惑とまどうくらいに
不可思議地吸引 甚至讓人不知所措
こころはどこにいる?どこにかれている?そのひとみまよわぬように
心現在在何方?被吹到哪兒去了?希望那眼眸不要疑惑
あんなに一緒いっしょだったのに
儘管我們曾經在一起
言葉ことばひとつとおらない うごはじめたきみ情熱じょうねつ
但語言並不相通 你的熱情開始流動
あんなに一緒いっしょだったのに 夕暮ゆうぐれはもうちがいろ
儘管我們曾經在一起 但黃昏的顏色已變得不同
せめてこの月明つきあかりのしたで しずかなねむりを
至少讓我在這月光下 靜靜地入睡

收錄單曲專輯

あんなに一緒だったのに
See-Saw Annani Isshodattanoni Single Cover.jpg
專輯封面
發行 Victor
發行地區 日本
發行日期 2002年10月23日
商品編號 VICL-35440
專輯類型 單曲
  • See-Saw的第9張單曲。收錄了TV動畫《機動戰士高達SEED》的第1首片尾曲《あんなに一緒だったのに》和C/W曲月ひとつ》,以及它們的伴奏版本。
曲目列表
曲序 曲目 時長
1. あんなに一緒だったのに 4:50
2. 月ひとつ 4:58
3. あんなに一緒だったのに (KARAOKE) 4:50
4. 月ひとつ (KARAOKE) 4:54
總時長:
19:32

注釋及外部連結

  1. 主唱:石川千亞紀(現藝名:石川智晶
  2. 現藝名:石川智晶
  3. Programming
  4. 電吉他(Electric Guitar)
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告