《なかよしマーチ》是《獸娘動物園》的角色歌,由藪貓(CV.尾崎由香)和小包(CV.內田彩)演唱。
歌曲
歌詞
藪貓 小包 合唱
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
みて!みて! お日さまがのぼったよ!
快看快看 太陽已經升起來了啊
海の向こうには 誰がいるのかな?
在海的另一邊 會有誰在呢
「はじめまして」の毎日を 楽しみにしよう!
就好好享受「初次見面」的每一天吧
今日も目が覚めて ワクワクして
今天也是 醒來後就會興奮不已
ちょっと きゅーけーするのも 大事だよね
稍作休整也很重要吧
いっつも元気な 君のこと
一直都很元氣的你
いっつも頑張る 君のこと
一直都很努力的你
ずっと近くで 見たいから
想要一直在眼前看到
おなじ道を すすんでいこう!
在相同的路上前進吧!
大、大、大好きが だんだん まざってく
「最、最、最喜歡」也會漸漸地交匯在一起
僕の隣にいてくれて ありがとう!
非常感謝你 會陪在我身邊!
泣いちゃいそうなこと もう大丈夫だね
就算是令人泫然欲泣的事 也都不成問題了
ひとりぼっちに ならないように
為了不要變得孤身一人
つないだ手を ギュッてしてるから
緊緊地拉起手
ほら!ほら! お月さまが浮かんだよ!
你看你看 月亮也浮起來了
空の向こうから のぞいてるのかな?
她是不是在天空的另一邊看著我們呢
キラキラ なんだか不思議だね
閃閃發亮 總覺得很不可思議啊
新しくなる 毎日が楽しみなんだね
嶄新的每天也都很愉快
今日も張り切って 迷ったりして
今天也是 幹勁十足 卻時有迷惘
つまづいて 転んだりして
突然又被絆倒了 摔了一跤
たまに 失敗しちゃうこととか あるけれど
雖然偶爾也會失敗
でも怖がりな 僕のこと
但是感到恐懼的我
君が見ていて くれるから
如果你在守望著的話
どんな道でも へっちゃら!
怎樣的路也都不足為懼了
大、大、大好きが だんだん わかってく
漸漸地明白了「最、最、最喜歡」
いつも隣にいてくれて 嬉しいな!
你一直都在我身邊 我也很高興!
心配しちゃうこと もう大丈夫だね
感到擔心的事 也都不成問題
虹のアーチの向こうまで
向著彩虹橋的另一邊
「おはよう」と 「おやすみ」を
說出「早安」和「晚安」
お友達なのかな?
他們也是friends嗎
そんなこと 話してるだけで
只是在說著那樣的事
大、大、大好きを たくさん數えたら
如果將「最、最、最喜歡」一一細數
お星さまより いっぱいに 光ってて
就會比星辰還要閃耀
だんだん今日よりも 大切になるよ
漸漸地 比起今天要更加重要了
ギュッと手を 握りしめたら
緊緊地牽起手
大、大、大好きが だんだん まざってく
「最、最、最喜歡」也會漸漸地交匯在一起
大きな聲で伝えるよ ありがとう!
會大聲傳達給你 「謝謝!」
泣いちゃいそうなこと もう大丈夫だね
就算是令人泫然欲泣的事 也都不成問題了
君の笑顔が 好きだから
因為我喜歡你的笑容
つないだ手を ギュってしてたいな
想要一直和你緊緊地牽著手啊
いま間違えた?うん…(聽寫)
剛才是不是搞錯了?呃…
| じん(自然の敵P) |
|---|
| | | | | | | 其他 |
|---|
| | 虛擬歌手 | | 2012年 | | | | 2013年 | | | | 2014年 | | | | 2018年 | | | | 2019年 | | | | 2020年 | | | | 2021年 | | | | 2022年 | | | | 2023年 | | | | 2024年 | | | | 2025年 | |
| | | 非虛擬歌手 | | 2012年 | | | | 2013年 | | | | 2015年 | | | | 2016年 | | | | 2017年 | | | | 2018年 | | | | 2019年 | | | | 2020年 | | | | 2021年 | | | | 2022年 | | | | 2023年 | | | | 2024年 | | | | 2025年 | |
|
| | |
|
外部連結與注釋
歌詞翻譯:User:布洛肯亞雷