簡介
《フォトン()ブルー()》是はるまきごはん創作的原創VOCALOID歌曲,由初音未來演唱。
本曲也收錄於はるまきごはん的概念專輯《BLUE ENDING NOVA》中。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
大體もう僕の事が わかりきってしまうの
關於我的事情 妳也應該大體全部的瞭然於心了吧
こんなこんな長い線路の最果て
在這一望無際的軌道盡頭
青空思い出して 電池の切れそうな藍じゃないけどさ
回想起那片青空 雖然並不是電量耗盡的那般藍色
全然もう 泣いたりしないよ
我已經完全 不會再哭泣了
一人ぼっちでいいよいいからさ
獨自一人也好哦 這樣也好
かわりにこの終點に 夏を教えてくれ
那麼作為這最後的補償 請告訴我關於夏天的故事吧
「鉄塔の電線が影を落としたら
「若鐵塔的電線映下了影子
もう僕らは帰らなきゃいけなくて
就意味著我們再也無法追溯到從前
街燈が付いたなら君は小走りで
若街燈已經亮起 妳就會小步疾行起來
また明日なんて當たり前だよ」
明天見什麼的 是理所當然的事哦」
夏はきっと切なくて 夏はきっと寂しくて
夏天一定是悲傷的 也一定是寂寞的
だけど全部だけど全部忘れたくないんだろう
但是這一切的一切 我可能也不想淡忘它吧
僕がずっと漂って もしも藍色の星についたなら
我一直都在徘徊著 假如可以成為藍色的星
君が待ってる気がしてる
用覺得妳會在某處等待著我呢
大體もう君の事を 覚えきってしまうよ
關於妳的事情 大體的我也記住了哦
こんなこんな長い線路じゃ仕方ない
軌道如此之長也是沒辦法呢
君は何のため 電池の切れそうな僕の手を引くのさ
妳究竟是為了什麼呢 牽著彷彿要耗盡電量的我的手
暇つぶしなんて そこまで薄情じゃないよ
雖然說是消遣 但並沒有那麼薄情寡意哦
さっきの続きを話してよ
讓我們繼續講剛剛的故事吧
君が愛おしい夏の
關於妳所愛的夏日
「風鈴の演奏が蟲の聲に溶けて
「風鈴的演奏聲溶解於蟲鳴之中
もう僕らは眠らなきゃいけなくて
而我們已經不得不入睡了
蛍光燈消した後 君の手をとって
在熒光燈熄滅之後 就拉著妳的手
窓から抜けだして 秘密基地へいこう」
從窗戶偷跑出去 前往我們的秘密基地吧」
夏はきっと儚くて
夏天一定是虛無縹渺的
だけどずっと愛おしくて
但卻又一直如此的惹人憐愛
だから全部だから全部かばんに詰め込んだんだろう
所以將這一切的一切都塞入包包裡吧
君が聴いた蟬の聲 もしも最果ての星についたなら
妳所聽到的蟬鳴聲 若是抵達了那顆最遙遠的星球上
誰かに話しておくとしよう
就向誰去描述它吧
ずっと前の前の前の事みたいだ
彷彿是很久遠的事
偽物ばっかの星で僕は
在這總是充滿著偽物的星球上的我
夏をずっと抱きしめていた
永遠擁抱著夏天
だから全部だから全部思い出せないんだろう
所以這一切的一切都回想不起來了
二人きりの夏だったんだ
這是屬於我們兩人的夏天
君の笑顔だって泣いた夜もまだ
妳的笑容也好哭泣的夜晚也好
何一つ僕は
但我依舊一點也沒有
二人で覚えておいたから
那就讓我們一同來記住它吧
注釋及外部連結
 |
---|
| VOCALOID投稿歌曲 | 2014 | | | 2015 | | | 2016 | | | 2017 | | | 2018 | | | 2019 | | | 2020 | | | 2021 | | | 2022 | | | 2023 | | | 2024 | |
| | 其他作品 | | | 專輯歌曲 | | | 參與曲目 | | | 主要專輯 | BLUE ENDING NOVA • SLEEP SHEEP SUNROOM • ネオドリームトラベラー() • ふたりの • 幻影EP-Envy Phantom- • おとぎの銀河団 | | 原創角色 | |
|