PV by フロクロ(Frog96) |
| 歌曲名稱 |
| ことばのおばけがまどからみている 言語的怪物正從窗邊看著 |
| 於2020年12月13日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 2023年5月25日投稿至bilibili,再生數為 -- |
| 演唱 |
| 重音テト |
| P主 |
| フロクロ |
| 連結 |
| Nicovideo bilibili YouTube |
《ことばのおばけがまどからみている》是フロクロ於2021年8月14日投稿至niconico和YouTube、2023年5月25日投稿至bilibili的UTAU日文原創歌曲,由重音テト演唱。
本曲採用二重唱的形式。
歌曲
歌詞
- 翻譯:AR-MOR[1]
- 歌曲左聲道歌詞由斜體標出,右聲道歌詞由粗體標出。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
????????????????
????????????????
????????????????
????????????????
????????????????
????????????????
????????????????
おとばのおたけはまぞかかみでいつよ
もるもとさりあさりなえばわまららいお
よつののばしあたにまれがだかったなじこ
おとばのおたけはまぞかかみでいつよ
ことなのこばえがなどばらりているも
よつののばしあたにまれがだかったなじ
もるもとさりあさりなえばわまららい
?一個言語的怪物啊正從窗邊靜靜地看著?
?理所當然持有標準小孩未曾懂得其中含義?
?這片夜幕轉為白晝之後收音機便戛然而止?
?一個言語的怪物啊正從窗邊靜靜地看著?
?直到現在大人給的答案仍非常撲朔迷離?
?這片夜幕轉為白晝之後收音機便戛然而止?
?理所當然持有標準小孩未曾懂得其中含義?
?直個言語的人物的正案窗非靜靜地迷著?
?理片當幕持為標晝小後未音懂便其然含止?
?這所夜然轉有白準之孩收曾機得戛中而義?
?直個言語的人物的正案窗非靜靜地迷著?
?一到現在大怪給啊答從仍邊常撲朔看離?
?這所夜然轉有白準之孩收曾機得戛中而義?
?理片當幕持為標晝小後未音懂便其然含止?
二次創作
| |||||||||||||||||||
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯取自bilibili彈幕池。
