「ししろフーズ調理學校、講師のエリザベス獅白です」
「我是獅白食物烹飪學校的講師伊莉莎白·獅白」
「助手の、メリィわためです!」
「我是作為助手的瑪莉·綿芽的說!」
「早速、お料理のお勉強、始めていきましょうか。わためさん」
「我們馬上開始學習料理吧。綿芽小姐」
「はい!先生!!」
「是!老師!!」
大好き!ししわたクッキング
最喜歡了!獅羊料理
まずは たまごpoiっと入れて 「ぽいぽい」
首先 把雞蛋poi地放進去 「嚯嚯」
トントントン腕を振るいましょう
咚咚咚地揮動手臂吧
あちゃちゃ!(あっちゃー!)火傷にご用心
啊恰恰!(啊恰~!)小心燙傷
「先生!次は何をすればいいですか?」
「老師!接下來做什麼好呢?」
「料理とAimはですねぇ、コツがいるんですよ〜」
「料理和Aim吶,是有訣竅的哦~」
混ぜよう 使うは "つのドリル" 「うりゃりゃりゃ〜!」
混合在一起 使用的是 "角鑽頭" 「唔咧咧咧~!」[2] 特製ソース作りましょう
製作特製醬汁吧
飛ぶゾ!(どーん!)つけたらわかる
飛吧!(咚!)一打開就知道了
素敵なお料理
很棒的無敵料理♪
さぁさぁ今日のメインの料理
那麼今天的主菜!!
な、なんか言うておりますけれど(^^;
真是的,你在說什...什麼話呢(^^;
レッツゴーキッチーン!
Let's go kitchen
なんてやりとりも 「・・・冗談、だよねぇ?」
這樣的對話 「···是開玩笑,對吧?」
隠し味だから 「ふふ、冗談ですよ」
就是隱藏的味道 「呵呵,開玩笑的哦」
とっておきの 愛情込めて
把珍藏的愛情 裝填進去
美味しくなれ(美味しくなれ)
變得美味(變得美味)
エプロンつけて お料理するよ
穿上圍裙 開始料理
おいでおいで こっちこっち(ハイ!ハイ!あ〜〜〜うっ!)
來吧來吧 這裡這裡(好的!好的!啊~~~唔!)
一緒に食べればハッピー 溢れるね(溢れるね)
一起吃飯的話 快樂會滿溢而出(滿溢而出)
そんな時間が こんな笑顔が
這樣的時間 這樣的笑容
大好き!ししわたクッキング
最喜歡了!獅羊料理
「説明しよう!ししろフーズ調理學校とは!
「說明一下吧!所謂獅白食物烹飪學校!
えっと、美味しいラム肉料理を研究・・する・・
誒多?研···研究美味的綿羊肉料理?
「あ、食材がない」
「啊,沒有食材了」
そうして新たな食材を探しに
然後為了尋找新的食材
サバンナの奧地へとやってきたので・・・あった・・・
探せ 豪華三大和牛 「ぱおん」
搜尋 豪華三大和牛 「乓!」
情け容赦 サバイバル
毫不留情 為了生存
ドドド!(どーん!)肉體言語
咚咚咚!(當!)肉體語言
仕留めはバッチリと 任せてくださいよ
打死獵物就請放心 交給我吧
なんとかしてくれる ししろぼたん
你快做點什麼呀 獅白牡丹
弱肉強食 「じゅるり・・」「ひえぇ・・!」
弱肉強食 「啾咯(流口水)··」「嘻呀(害怕)··!」
太陽の下 ピクニックとか
在太陽底下 野餐什麼的
楽しいよね(楽しいよね)
很開心吧(很開心吧)
色とりどりの おべんと箱へ
把五顏六色的 便當盒
詰めよう詰めよう トキメキ(ハイ!ハイ!あ〜〜〜うっ!)
塞滿塞滿吧 心跳加速吧(是!是!啊~~~唔!)
目と目合わせてハッピー 召し上がれ(召し上がれ)
雙目對視 開心的享用吧(請品嘗吧)
そんな時間が こんな笑顔が
這樣的時間 這樣的笑容
大好き!ししわたクッキング
最喜歡了!獅羊料理
腹減り People Put Your Hands Up
肚子餓了的 人舉起手來
紹介する今宵の出演者
介紹的今晚的演出者
「オニクー!」待てないライオンガール
「肉!」迫不及待的獅子女孩
奴とはちょっと因縁がある
我和那傢伙有點孽緣
「どや!」ライムを刻んでライムを紡ぐ
「怎麼樣!」把酸橙(lime)剁碎把韻腳(rhyme)押上[8] 悪くはないよ鉄板ネタ
不錯的鐵板neta
産地直送エンターテイナー
產地直送的藝人
いつか 遠い未來で 思い出す
總有一天 在遙遠的未來 會想起
そんな時間を こんな笑顔を
這樣的時間 這樣的笑容
もっともっと 作ろうよ
要更多更多地 再多做一點吧
とっておきの 愛情込めて
把珍藏的愛情 裝填進去
美味しくなれ(美味しくなれ)
變得美味(變得美味)
みんなの為に お料理するよ
我會為大家 做料理的喲
おいでおいで こっちこっち(ハイ!ハイ!あ〜〜〜うっ!)
來吧來吧 這裡這裡(好的!好的!啊~~~唔!)
一緒に食べればハッピー 溢れるね(溢れるね)
一起吃飯的話 快樂會滿溢而出(滿溢而出)
そんな時間と こんな笑顔を
這樣的時間 這樣的笑容
毎日 お屆けする
每天 都能收看到的
人気番組!ししわたクッキング 「グゥ!」
「それではみなさん、また明日〜!」
「那麼各位,明天見~!」
「明日の素材は、新鮮なラム肉です〜」
「明日的食材呢,是新鮮的綿羊肉~」