 Illustration by 左
|
| 歌曲名稱
|
神巫詞 神巫詞
|
| 於2014年1月20日投稿 ,再生數為 --
|
| 演唱
|
| MAYU
|
| P主
|
| 164
|
| 連結
|
| Nicovideo
|
| “ |
「ひとつだけ、神様。」
「唯有一事,神明。」 |
” |
| ——164投稿文
|
《神巫詞》是由164於2014年1月20日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲。由MAYU演唱。
本曲是為森永真由美的第一張專輯《Glitter/神巫詞》提供的歌曲的VOCALOID版本。VOCALOID版本收錄於專輯《BLURRY》。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
1つ2つ意味もなく絶えず溢れて
並無任何意義地不斷湧現
口にすることがこんなに大変だって知らなかったんだ
未曾知道將其說出來是如此重要的
愛想振り撒いて將來平和に暮らしたって
就算能平和地活於眾人皆喜的將來之中
今日も明日もどこか何かが足りなくて
今天或是明天亦總覺得有何不足
私の本當の胸の奧の小部屋には眠ったまま
在我真正內心深處的小房間裡繼續沉睡
過ぎて行く今日も君の聲も
逐漸消逝的今天也好你的聲音也好
鍵を閉めたドアの中から叫ぶ愛の歌が
從上鎖了的門裡呼喊出的愛之歌
揺れていた私の頬を伝うメッセージは
那沿我臉頰晃蕩的祝詞
ひとつだけ、神様願い事を聞いて欲しくて
唯有一事,請神明傾聽我的願望
回る回ってく窓から見える風景が
從不斷轉移的窗子所看到的風景
目に見えるものがこんなに不確かだなんて思わなかった
卻未曾有過「雙眼所見的事物就是如此不確實的嗎」之類的想法
消えて行く何故か胸が痛み
如是漸漸消失何以使我胸口一陣疼痛
君の言葉ずっと胸に刺さったままで
因為你的言語仍舊刺痛著我的內心
錆びついた私の喉を揺らすメッセージは
在我那生疏的喉嚨裡晃動的祝詞
ひとつだけ、神様どうすれば伝えられるの
唯有一事,怎樣才能傳達給神明呢
見たかった景色が私の目に映ったんだ
想要目睹的景色映現於我雙眼之中
揺れていた私の不器用なメッセージは
我那晃蕩著的笨拙的祝詞
ひとつだけ、神様私の歌聞いて欲しくて
唯有一事,祈求神明傾聽我的歌聲
| 164 |
|---|
| niconico投稿作品 (包括合作曲) | | 2008 | | | | 2009 | | | | 2010 | | | | 2011 | | | | 2012 | | | | 2013 | | | | 2014 | | | | 2016 | | | | 2017 | | | | 2018 | | | | 2019 | | | | 2020 | | | | 2021 | | | | 2022 | | | | 2023 | | | | 2024 | |
| | | 其他曲目 | | | | 專輯 | | | | 164 + 39(初音ミク) = 203soundworks |
|
| 亜沙 |
|---|
| | VOCALOID、UTAU歌曲專輯 | | | | 原創VOCALOID/UTAU/SV投稿作品 | | 2009年 | | | | 2010年 | | | | 2011年 | | | | 2013年 | | | | 2014年 | | | | 2017年 | | | | 2020年 | | | | 2022年 | | | | 2023年 | | | | 2024年 | |
| | | 自作詞作曲但由他人投稿的UTAU曲目 | | | | 其他曲目 | |
|
注釋與外部連結