基本資料 | |
本名 | ナデシコ (Nadeshiko) |
---|---|
髮色 | 白髮 |
瞳色 | 紅瞳 |
身高 | 159cm |
三圍 | B82/W56/H80 |
年齡 | 15歲 |
生日 | 6月9日 |
血型 | B型 |
星座 | 雙子座 |
聲優 | 本泉莉奈 |
萌點 | 妹妹、姐姐、痴女、植物髮飾、高額頭、進氣口髮型、輕音部 |
出身地區 | 大和國 |
活動範圍 | 芙洛拉女學院 |
所屬團體 | ![]() |
親屬或相關人 | |
花為乙女:楓、椿 |
“ | Rock'n Roll! | ” |
撫子(日文:ナデシコ;羅馬字:Nadeshiko)是由KLab和KADOKAWA共同企劃的跨媒體作品《寶石幻想 光芒重現》的登場角色。
簡介
- 花為乙女的成員,三姐妹中的二姐。
- 大和國來的留學生。
- 喜歡搖滾,口頭禪是「Rock'n Roll!」。擅長彈吉他。
角色經歷
動畫經歷 |
---|
遊戲
角色卡片
角色語音
語音列表 | ||
---|---|---|
場合 | 台詞 | 語音 |
早問好·陌生人① | おはようございます、 ぱんくな朝ですね! (翻譯暫缺) |
|
早問好·陌生人② | 目覚ましに、ぎたーそろはいかがです? (翻譯暫缺) |
|
早問好·陌生人③ | ぶれーくふぁーすとは、もちろんパーン! (翻譯暫缺) |
|
早問好·陌生人④ | ふふっ、寢ぐせがついていますよ、先生? (翻譯暫缺) |
|
早問好·陌生人⑤ | 今朝起きたら、ツバキ姉さまが隣に…… (翻譯暫缺) |
|
中午問好·陌生人① | ろっくんろー♪ (翻譯暫缺) |
|
中午問好·陌生人⑦ | ここだけの話、最近胸が大きく…… (翻譯暫缺) |
|
中午問好·友人① | 作詞の手伝いをしてくださいませんか? (翻譯暫缺) |
|
中午問好·親友① | 先生のお心、ちゅーにんぐしたい…… (翻譯暫缺) |
|
中午問好·大親友① | またお嬢様だと言われて…… (翻譯暫缺) |
|
中午問好·重要的人① | 作曲のお時間ですね! (翻譯暫缺) |
|
晚問好·陌生人① | 眠くなってまいりました…… (翻譯暫缺) |
|
晚問好·陌生人② | モノマネです! 私的には、ありね♪ (翻譯暫缺) |
|
晚問好·友人① | 夜更かし……なんてぱんくな響き! (翻譯暫缺) |
|
晚問好·親友① | 歌詞の添削をお願いできませんか? (翻譯暫缺) |
|
晚問好·大親友① | 本日も大変お疲れさまでした、先生! (翻譯暫缺) |
|
晚問好·重要的人① | もっとろっくな魔法を憶えないと…… (翻譯暫缺) |
|
凌晨問好·陌生人① | んっ……夜更かしは、苦手です…… (翻譯暫缺) |
|
凌晨問好·陌生人② | ぽっぷLOVE~! ……夢ですか! (翻譯暫缺) |
|
凌晨問好·陌生人③ | 殿方と深夜に密會、ぱんくです…… (翻譯暫缺) |
|
凌晨問好·陌生人④ | お仕事はほどほどになさってくださいね? (翻譯暫缺) |
|
凌晨問好·陌生人⑤ | こんな夜は、靜かな曲を弾きたくなります♪ (翻譯暫缺) |
|
凌晨問好·陌生人⑥ | ろっくんろー♪ (翻譯暫缺) |
|
贈禮·陌生人① | はわっ、贈り物をいただけるだなんて (翻譯暫缺) |
|
贈禮·陌生人② | ありがとうございます、先生! (翻譯暫缺) |
|
贈禮·陌生人③ | なんだか、悪いですね♪ (翻譯暫缺) |
|
贈禮·陌生人④ | ふふっ、ハートが高鳴っております♪ (翻譯暫缺) |
|
贈禮·陌生人⑤ | 姉妹に見せびらかしたいです! (翻譯暫缺) |
|
贈禮·陌生人⑥ | 先生にはお世話になってばかりです (翻譯暫缺) |
|
贈送最愛禮物① | わたくし、トーストは大好物です♪ (翻譯暫缺) |
|
贈送最愛禮物② | はわっ、わたくしにぴったりのプレゼント♡ (翻譯暫缺) |
|
贈送最愛禮物③ | お禮に、ろっくなアイテム差し上げます! (翻譯暫缺) |
|
贈送最愛禮物④ | 誠にうれしいです、ろっくんろー♡ (翻譯暫缺) |
|
贈送最愛禮物⑤ | 誠にありがとうございます、先生 (翻譯暫缺) |
|
贈送最愛禮物⑥ | 歓喜のメロディーが鳴りやみません! (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·陌生人① | わたくし、ろっくが大好きです! (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·陌生人② | ダメです! なですぎは、ぽっぷな行為! (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·陌生人③ | 新曲は、ぷろぐれがいいかも♪ (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·陌生人④ | あら。何かご用ですか、先生? (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·陌生人⑤ | ナデシコと申します、ろっくんろー♪ (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·陌生人⑥ | はわ? なでてくださるのですか? (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·友人① | 可愛いより、格好いいが好きです (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·友人② | 先生とバンドを組みたいです! (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·友人③ | ぎたーで癒して差し上げますね? (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·親友① | 昨夜は10時まで起きて…… (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·親友② | 殿方になでられるのは、父様以來♪ (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·親友③ | そんなになでると……はわわっ♪ (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·大親友① | わたくしの大事なぎたー、お見せします♪ (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·大親友② | そんなになでては……ふふっ (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·大親友③ | 先生のお部屋にも、楽器を飾りませんか!? (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·大親友④ | はっ! そろそろぎたーのお稽古が! (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·大親友⑤ | ろっくが似合う、大和撫子に! (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·大親友⑥ | 実は最近、らっぷにも少し興味が…… (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·信賴的人① | 心がおーばーどらいぶいしそう♡ (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·信賴的人② | いつか故郷の景色をお見せしたいです! (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·信賴的人③ | ずるい、ただなでるだけで…… (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·重要的人① | 心が亂されて……どうにかなりそう (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·重要的人② | なでられるの、クセになってしまいました♪ (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·重要的人③ | はわっ!? おでこに觸るのは、いけません…… (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·重要的人④ | あこぎで引き語り、挑戦したいです! (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·重要的人⑤ | 最近、先生とレッスンするのが待ち遠しくて♪ (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·重要的人⑥ | カエデが演奏をほめてくださいました♪ (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·重要的人⑦ | ぎたーすらっぷ、難しい…… (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·重要的人⑧ | 先生に合う楽器、選びましょうか!? (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·重要的人⑨ | 先生とのレッスンは、誠に楽しい (翻譯暫缺) |
|
觸摸頭部·重要的人⑩ | 先生を支えられる、ろっくアイドルに! (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·陌生人① | いけませんよ、ツバキ姉さまのマネはっ (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·陌生人② | はわっ、軽音部の音合わせの時間です! (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·陌生人③ | ヤマトだったら、切腹ものですよ? (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·陌生人④ | 好きな食べ物? 小倉トーストでしょうか♪ (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·陌生人⑤ | きゃっ!? 先生…… (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·陌生人⑥ | このモフり方、まさかカエデのお仲間……? (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·陌生人⑦ | はわっ、それは、ろっくすぎます…… (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·陌生人⑧ | 楽器を扱うように、優しく (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·友人① | はわわっ!? ビックリしました! (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·友人② | はわっ、いかがなさいました? (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·親友① | きゃっ、いけませんよ先生? (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·親友② | あぅ、は、はしたないです…… (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·親友③ | もしや、音楽のお話がしたいのですか!? (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·大親友① | はわっ!? 再犯ですよ先生っ! (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·大親友② | 心頭滅卻すれば、というヤツです…… (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·大親友③ | 『繚亂乙女』のぎたーは、わたくしです♪ (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·大親友④ | 目標? もっとぎたーが上手くなりたいです! (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·大親友⑤ | もっとろっくなばすとが欲しい…… (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·信賴的人① | 責任を取るために、わたくしの実家へ♪ (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·信賴的人② | きゃっ!? ろっくすぎて付いていけません…… (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·信賴的人③ | 何度お話ししても楽しいです♪ (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·重要的人① | あぅ……悪戱しちゃいますよ? (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·重要的人② | ひゃっ。指弾き、しすぎです…… (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·重要的人③ | お疲れでしたら、子守唄などいかがです? (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·重要的人④ | コノハナの曲は、どれも自信作です! (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·重要的人⑤ | はわっ、そろそろ公演時刻ですね! (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·重要的人⑥ | まったく、先生も殿方なのですね (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·重要的人⑦ | はわっ、やりすぎると、市中引き回しです♪ (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·重要的人⑧ | きゃっ、ツバキ姉さまより、大膽…… (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·重要的人⑨ | この変態キング! なーんちゃって♪ (翻譯暫缺) |
|
觸摸身體·重要的人⑩ | 一緒に、ろっくなポーズをキメますか!? (翻譯暫缺) |
|
摸頭·陌生人① | 異世界の音楽、ご教授ください (翻譯暫缺) |
|
摸頭·陌生人② | この國の音楽、紹介しますね!? (翻譯暫缺) |
|
摸頭·陌生人③ | 今後ともよろしくお願いいたします、先生 (翻譯暫缺) |
|
摸頭·陌生人④ | ろっくについて、共に學びましょう! (翻譯暫缺) |
|
摸頭·陌生人⑤ | 今度一緒にぎたーを見に行きたいですっ (翻譯暫缺) |
|
摸頭·友人① | 先生は誠にろっくなお方です! (翻譯暫缺) |
|
摸頭·友人② | いつかろっくすたーになってみせます♪ (翻譯暫缺) |
|
摸頭·親友① | 疲れを癒す魔法、かき鳴らします♪ (翻譯暫缺) |
|
摸頭·信賴的人① | 誠にありがとうございます、先生! (翻譯暫缺) |
|
摸頭·重要的人① | ふふっ、難解なぎたーそろも弾けそう♪ (翻譯暫缺) |
|
摸頭·重要的人② | 必ずや、故郷に錦を飾ります! (翻譯暫缺) |
|
摸頭·重要的人③ | 舞台の上よりも、胸が高鳴って…… (翻譯暫缺) |
|
親密度UP① | ろっくについて教えて差し上げますね? (翻譯暫缺) |
|
親密度UP② | 好きな音楽、教えてくださいますか? (翻譯暫缺) |
|
親密度UP③ | 父様たちに先生を紹介したいです♪ (翻譯暫缺) |
|
親密度UP④ | わたくしたち、波長がぴったりですね (翻譯暫缺) |
|
親密度UP⑤ | 先生の胸に、ダイブしたいです♡ (翻譯暫缺) |
|
魔女生日·贈禮 | 先生からのお祝い、胸が高鳴ります♪ (翻譯暫缺) |
|
生日祝福 | お誕生日、誠におめでとうございます! (翻譯暫缺) |
|
注釋
外部連結
- ナデシコ(CV:本泉 莉奈)|ラピスリライツ(ラピライ)公式サイト|KLabGames. (原始內容存檔於2022-08-13).
0 人评价
0 人推荐
评论0