 Movie by かしこ。
|
| 歌曲名稱
|
mononoke 怨靈
|
於2021年1月23日投稿至niconico,再生數為 -- ; 於同日投稿至YouTube,再生數為 --
|
| 演唱
|
| 初音未來
|
| P主
|
| かしこ。
|
| 連結
|
| Nicovideo YouTube
|
| “ |
「喰らっちまえ」
「吞噬掉吧」 |
” |
| ——かしこ。投稿文
|
《mononoke》是かしこ。於2021年1月23日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
冷えた鉄製のドアに差し込む鍵 右足は鉛
向變冷的鐵門裡插入鑰匙 右腳像灌了鉛一般沉重
誰もいないない 部屋は真っ暗闇 獨り言ちた オカエリ
空無一人的房間一片漆黑 一個人說著「歡迎回來」
合鍵を持って 消えちまった 小さな影は 屹度
拿著備用鑰匙消失了的小小黑影 一定會
何食わぬ顔で戻ってくる… わけないか
帶著若無其事的表情回來… 才怪呢
ベランダ越しに3Fの夜景だ
越過陽台是三樓的夜景
想い散らした殘骸は滑稽だ
散落一地的思念殘骸是如此的滑稽
「最悪な眺めね」君が嗤った気がした
察覺到你輕蔑地笑著說「真是最差的風景呢」
さあ喰らってしまえ 喰らっちまえ 午前零時のモノノ怪
來吧 吞噬吧 吞噬掉吧 午夜零點的怨靈
昨日の色に塗れた タマシイもろとも 喰らえ
連同沾染昨日之色的靈魂一起吞噬吧
そして LOSER のように 生溫い 僕を惰性と疎み
然後再如同失敗者般優柔寡斷 將我變成惰性與遲鈍
any more any more 何もかも
any more any more 將這一切
なかったように 喰らってしまえ モノノ怪
就好像從未發生過那樣 給吞噬掉吧 怨靈
ソファに寢そべり テレビをつけっぱなし 食べるダークチェリー
在沙發上躺著 讓電視一直開著 吃著黑櫻桃
ニュースキャスターは 世界のウラオモテ 暴いているつもり
新聞播送者意圖將世界的明暗全都揭發
僕が今知りたいことはそんな 大袈裟な話じゃなくて
我現在想知道的並不是如此浮誇的事情
この狹い部屋で暮らしていた 2人のこと
而是在狹小的房間裡生活著的兩個人的事情
ベランダ越しに 半壊の情景だ
越過陽台的是半毀的情景
灰の回想 何回も再生した
灰燼的回想 播放無數次
「もう行き止まりみたい」あの日 君は泣いていた
「好像已經是盡頭了」 那一天 你哭了
さあ喰らってしまえ 喰らっちまえ 夜に這い寄るモノノ怪
來吧 吞噬吧 吞噬掉吧 迫近夜幕的怨靈
記憶の森の中から 出られない迷子を喰らえ
將在記憶的森林裡出不來的迷路之子吞噬吧
そして 今日も解けない 割り切れない 螺旋のような後悔
然後再將直至現在都解不開的、斷除不掉的螺旋般的後悔
any more any more 何もかも
any more any more 將這一切
0になるまで 喰らってしまえ モノノ怪
直到它們變成0為止 給吞噬掉吧 怨靈
夜の底 まだ何も 何も見えない模様
夜晚的深處 仍是一副什麼都看不見的模樣
夜の底 刻々と 沈んでいく途上
夜晚的深處 每時每刻 都在逐漸下沉
「あなたにはもう何も感じないの」
「你已經什麼都感覺不到了」
埋まらない空洞を またなぞって
又在描摹著無法填滿的空洞
さあ喰らってしまえ 喰らっちまえ 午前零時のモノノ怪
來吧 吞噬吧 吞噬掉吧 午夜零點的怨靈
過去に塗れた夜は カナシミどもの宴
沾染過去()的夜晚是悲怨們的盛宴
そして LOSER のように 生溫い 僕を惰性と嘲笑い
然後再如同失敗者般優柔寡斷 將我變成惰性與嘲笑
any more any more 何もかも
any more any more 將這一切
なかったように 喰らってしまえ
就好像從未發生過那樣 給吞噬掉吧
僕を喰らっちまえ モノノ怪
將我吞噬吧 怨靈
| かしこ。 |
|---|
| VOCALOID 原創曲目 | | 2015年 | | | | 2016年 | | | | 2017年 | | | | 2018年 | | | | 2019年 | | | | 2020年 | | | | 2021年 | | | | 2022年 | | | | 2023年 | | | | 2024年 | | | | 2025年 | |
| | | 專輯 | |
|
注釋