負詩書きとコーヒー | |
![]() | |
演唱 | ヨルシカ |
作詞 | n-buna |
作曲 | n-buna |
編曲 | n-buna |
主唱 | suis |
收錄專輯 | |
だから僕は音楽を辭めた |
《負詩書きとコーヒー》(作詩和咖啡)是由樂隊ヨルシカ演唱的一首歌曲,收錄於專輯《だから僕は音楽を辭めた》。
歌曲
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
翻譯:末夏迷子[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
最低限の生活で小さな部屋の六畳で
在這六疊大的狹小房間 過著最底線的生活
君と暮らせれば良かった それだけ考えていた
要是能與你一同生活該有多好 我就只是想著這樣的事
幸せの色は準透明 なら見えない方が良かった
幸福的顏色是準透明 這樣的話看不見的話該有多好
何も出來ないのに今日が終わる
明明還什麼都沒幹今天又結束了
最低限の生活で小さな部屋の六畳で
在這六疊大的狹小房間 過著最底線的生活
天井を眺める毎日 何かを考えていた
就只是每日望著這片天花板 呆呆地想著某些事情
幸せの価値は60000円
幸福的價值是60000圓
家賃が引かれて4000円
去除房租就剩下4000圓
ぼやけた頭で想い出を漁る
在亂糟糟一片的腦海中捕捉著回憶
冷めた目で愛を語るようになっていた
冷卻的眼神變得彷彿像是要述說愛語一般
冷めたコーヒーも相変わらずそうなんだ
冷卻的咖啡也還是如往日依舊
嫌いだ
好討厭啊
わかんないよ わかんないよ
搞不懂啊 搞不懂啊
わかんないよ わかんないよ
搞不懂啊 搞不懂啊
想い出になる 君が邪魔になっていく
一切成為回憶 而你成為障礙
わかんないよ わかんないよ
搞不懂啊 搞不懂啊
わかんないよ わかんないよ
搞不懂啊 搞不懂啊
わかんないよ
搞不懂啊
上手な歩き方も
繼續前進的方法也好
さよならの言い方も
說出再見的方法也好
最小限の音量で 少し大きくなった部屋で
在稍稍變大了一點的房間 用最小量的音量
止まったガスも思い出もシャワーの冷たさも書き毆った
將終止的暖氣、糟亂的回憶、冰冷的水浴 這些統統亂寫一氣
壽命を売るなら殘り二年
如果是在販賣壽命的話那還剩下兩年
それだけ殘してあの街へ
就只剩下這點了啊 那就去到那條街道
餘った壽命で思い出を漁る
用剩餘的壽命去搜尋那些回憶
晴れも夜祭りも関町の街燈も
晴天也好、夜晚的祭典也好、或是關町的路燈也好
雲も逃げ水も斜に構えた歌詞観も
雲朵也好、海市蜃樓也好、或是歌詞中諷刺性的觀念也好
詭弁だ
都是無理狡辯啊
わかんないよ わかんないよ
搞不懂啊 搞不懂啊
わかんないよ わかんないよ
搞不懂啊 搞不懂啊
想い出になる 君が詩に成っていく
一切成為回憶 而你化作詩行
わかんないよ わかんないよ
搞不懂啊 搞不懂啊
わかんないよ わかんないよ
搞不懂啊 搞不懂啊
わかんないよ、忘れられる方法も
搞不懂啊 忘卻一切的方法也好
これからの使い方も
今後度日的方法也好
冷めた目の中で君の詩を書いていた
在冷卻掉的眼神里書寫著你的詩行
僕のこの日々は君の為の人生だ
我這些日子都是為你而活的人生啊
夢も儚さも君の口も目もその指先も忘れながら
夢想也好飄渺也好 你的嘴也好眼也好指尖也好 統統隨著這首詩一併忘卻
ほら、そろそろ詩も終わる時間だ
啊啊 差不多也到了這首詩該結束的時間了
やっと君の番だからさ
終於輪到你了啊
わかんないよ わかんないよ
搞不懂啊 搞不懂啊
わかんないよ わかんないよ
搞不懂啊 搞不懂啊
想い出になれ 君よ詩に成って往け
都給我封做回想 而你啊就化為詩行
わかんないよ わかんないよ
搞不懂啊 搞不懂啊
わかんないよ わかんないよ
搞不懂啊 搞不懂啊
わかんないね
搞不懂的啊
人は歩けるんだとか
人總能前進什麼的也好
それが當たり前だとかわかんないさ
一切都如此理所當然也好 搞不懂的啦
わかんないよ
搞不懂啊
其它
- 本曲歌詞中含有n-buna經典要素「六疊大的房間」和「60000圓」,肉眼可見的對低收入時期怨念深重。
|
|
注釋及外部連結
0 人评价
0 人推荐
评论0