Hi·Ba·Na
|
 專輯封面
|
演唱 |
雲雀丘琉璃&萩生響 (CV.白石晴香&山村響)
|
作詞 |
古屋真
|
作曲 |
Kon-K
|
編曲 |
Kon-K
|
時長 |
4:44
|
收錄專輯
|
《TVアニメ「あんハピ♪」キャラクター ユニットソングシリーズ2》 《「あんハピ♪」 All Music Collection「ハピコレ」》
|
Hi·Ba·Na是電視動畫《Anne Happy♪》的角色歌,由雲雀丘琉璃&萩生響(CV.白石晴香&山村響)演唱,收錄於《TVアニメ「あんハピ♪」キャラクターユニットソングシリーズ2》中。
歌曲
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
與えてみせる 罪の報いを
理應為你而降下 這份罪惡的報應
Why not? You know...
為何不? 你知道...
罠にはめられ 災難だったぞ
落入了陷阱中 真是一場災難啊
I think... I want...
我覺得... 我想要...
無いとは言わせない あの日の仕打ち
有就不能說沒有 那天的所作所為
Unknown... Oh no...
不知道... 噢不...
特に無いわね...
沒有什麼特別的呢...
素直に信じた 純情を返せ
誠實地相信了 快把純情還給我
私の望みは 好きな人と一緒に 過ごしたいだけなのに
我的願望不過是 能和喜歡的人在一起共度時光 僅此而已
やけに突っかかる 引き裂こうとした
這麼的頂撞 讓你我之間有裂痕
何が狙いなの? こっちのセリフだ!
你的目的是什麼? 這是我的台詞啊!
言いがかりだけど負けたくないわ
雖然是故意挑刺但我可不服輸
手強い目つきが動かぬ証拠
犀利的眼神是不變的證據
想い人のため したたかになれる 乙女の火花
為了心上人而劍拔弩張 碰撞出少女的火花
戀する瞳に 揺れる光 誰にも 譲りはしない
戀愛了的眼瞳裡 搖動著光芒 無論是誰也不退讓
あの人のため強くありたい 相応しくなきゃいけない
為了那個人而想要變強 沒有相稱的力量可不行
無口でブレが無く いつもまぶた閉じた
不會沉默著顫抖 一直緊閉著雙眼
憧れてる彼の元へ 彼女へと 屆くまで
去到憧憬的 他的身邊 在成為女朋友之前
I don't lose my spark
我不會失去我的閃光
I feel... I know...
我感覺... 我知道...
あなたが勝手に ついて來てるんじゃない
難道不是因為你擅自跟過來嗎
Why not? You know...
為何不? 你知道...
なんだかんだ言ったって 付き合い良いのよね
不管怎樣說對方 其實相處得還好
完璧なように 振る舞って強がって 弱いところ隠して
假裝是個完美的人 宣張自己的優點 隱藏自己的弱點
舐めてかかるなよ お互い様でしょ?
可不要小瞧我哦 彼此彼此才對吧?
敵をたおすには 敵を知らねば
想要打倒敵人 首先了解敵人
お利口ぶってるつもりはないわ
這可不只是自作聰明而已
自分が目指した 自分になるため 散らそう火花
自己追趕自己 為了成為自己 如同四濺的火花
憂鬱のタネなど要らないのに 時々 不意にひとり
明明不想要因此而憂鬱 有時反而不經意間就一個人
空回りして 泣きそうになる そんな日も 前向いて
原地打轉 欲哭欲泣 在這樣的日子裡也要向前
Wake up brand new heart
喚醒嶄新的心靈
戀する瞳に 揺れる光 誰にも 譲りはしない
戀愛了的眼瞳裡 搖動著光芒 無論是誰也不退讓
あの人のため強くありたい 相応しくなきゃいけない
為了那個人而想要變強 沒有相稱的力量可不行
無口でブレが無く いつもまぶた閉じた
不會沉默著顫抖 一直緊閉著雙眼
憧れてる彼の元へ 彼女へと 屆くまで
去到憧憬的 他的身邊 在成為女朋友之前
I don't lose my spark
我不會失去我的閃光
外部連結