《愛があれば。》是カンザキイオリ於2018年2月24日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID原創歌曲,由鏡音鈴演唱。
另有カンザキイオリ的本家翻唱版本。
歌曲
VOCALOID版本:
本家翻唱版本:
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
僕らは愛されたかっただけなんだ。
我們只是想要被愛而已。
「普通」に憧れてただけなんだ。
只是憧憬「普通」而已。
心に傷があったことを知ったのは最近です。
最近才知道 內心曾受了傷。
いつまでも「あの頃」が邪魔をする。
總是會被「那段日子」所妨礙。
なんて考えたってもう今更じゃないか。
什麼的 思考這些也已經太遲了不是嗎
僕ら今は狂っても生きていかなくちゃ。
我們現在 就算癲狂也必須得活下去啊。
僕ら今は未経験の愛で誰かを愛さなくちゃ。
我們現在 必須得用從未體驗過的愛去愛別人啊。
僕らは愛されたかっただけなんだ。
我們只是想要被愛而已。
心の傷を見ないふりをできて大人になったよ。
做到對內心的傷口視而不見 長大成人了哦。
だからその手でそっと撫でて欲しい。
所以用你的手輕輕撫摸我吧。
なんてあの頃を思い出してる。
什麼的 又在想起那段日子。
なんで僕らこのまま生まれちゃったんだろう。
為什麼我們 就這樣被生下來了呢。
いつか僕も愛されたら、どうやって返してあげりゃいい?
有一天若是我也能被愛的話 該如何報答才好?
教えてパパ、教えてママ。どうやって、返してあげりゃいい。
教我啊爸爸 教我啊媽媽 該如何 報答才好?
もしもばかりでつらくなっても
儘管總是幻想有一天而越發痛苦
今じゃそれなりに生きてけんだよ。
如今也姑且能生活啦。
雑踏に紛ればどこにでもいるような青年になり腐った。
淪落成了混在人群中就 毫不起眼的青年。
どこにでもよくいる奴ってことで、
當我是個毫無特色的傢伙,
単純に毆られた傷が消えない。
那被毆打的傷痕卻單純地不會消失。
消えない、愛ってやつで、何もかもぎゅっと抱きしめて。
用不會消失的,叫愛的東西。將一切事物都緊緊抱住吧。
もしも僕が愛されたらそんなこともう今更だよ。
若是我有被愛的話 事到如今談這個也已太遲了啊。
僕ら今は、全部全部忘れやしない後悔を抱えていかなくちゃ。
我們現在,必須得懷著那 絕不會忘記的全部的全部的後悔走下去啊。
愛されてるやつがずるくって辛いけど
就算覺得被愛著的傢伙耍賴而感到難受
僕ら今は傷跡と一緒に強く生きていかなくちゃ。
我們現在也必須得與傷痕一起 堅強地活下去啊。
外部注釋及連結
- ↑ 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。
- ↑ 譯註:アダルトチルドレン,意為因在機能不全家庭(家庭內持續存在衝突、不法行為、虐待等等)長大,成人後內心也懷著心靈創傷的人物或事例;在英語圈被稱作Adult Children of Alcoholics而不是Adult Children(長不大的孩子)。
カンザキイオリ |
---|
| 投稿的 虛擬歌姬曲目 | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 2025年 | |
| | VOCALOID專輯 | | | 在神椿工作室 所作曲目 | |
|