 Illustration by あけの
|
| 歌曲名稱
|
イミテーション・メサイア Imitation Messiah 假冒的救世主
|
於2018年12月27日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 2019年03月11日投稿至Bilibili,再生數為 --
|
| 演唱
|
| 鏡音連
|
| P主
|
| LITCHI
|
| 連結
|
| Nicovideo bilibili YouTube
|
| “ |
偽救世主です。
虛假的救世主。 |
” |
| ——LITCHI投稿文
|
《イミテーション・メサイア》是LITCHI於2018年12月27日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創曲,由鏡音連演唱,於2019年03月11日投稿至bilibili。收錄於專輯《Irreplaceable Pyxis》中。
於2019年02月07日在niconico和YouTube投稿了本人翻唱版本。タラチオ演唱的版本於2018年12月28日投稿至niconico。
歌曲
| 作曲編曲 | LITCHI(yamaji) |
| 曲繪 | あけの |
| 貝斯 | つこ(ウオアP) |
| 演唱 | 鏡音連 |
- VOCALOID
- タラチオ版本
- 本人翻唱
- 中文字幕
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
汚れなき骸は 豊穣さの基點を知る
從純粹無垢的屍身 能夠知曉豐收的基點
繋がれない瞬間を淘汰して 世界を糖蜜で満たしていくんだ
去淘汰無法連接的瞬間 將世界用糖蜜逐漸填滿
最低な記憶を奪って欲しいのだろう
你希望我能將最劣的記憶奪走對吧
聲が聞こえたんだ ただ聞こえたんだ
我聽到了聲音 只是聽到了聲音
この目が視力を否定してしまうほどに
像是這雙目要否定視力般
闇に覆われた彼らの祈りに呼応して
回應著被黑暗所籠罩的他們的祈願
誰が啟いたんだ それを啟いたんだ
有誰開啟了 將其開啟了
この手は虛構しか摑めやしないのに
明明這雙手無法抓住虛構之外的東西
僕らで終末を 観測してやるのさ
會由我們來 觀測終末的啊
救えた苦悩の數だけ 許されるとしても
即便會因至今拯救過的苦惱 而得到寬恕
自分を罰するための痛みすら 抱えられない
連為懲罰自己的痛楚 都無法承受
僕は救いたいんだ 君を救いたいんだ
我想要拯救 想要將你拯救
全てが自分のためだとしたって
即使一切都當做是為了自己
その理想には生者の血が通っているんだ
在那理想之中也流淌著生者的血液
きっとわかんないんだ 誰もわかんないんだ
一定不曾知曉 誰也不曾知曉
迴路を焦がしていく感傷の忘れ方を
如何將燒壞迴路的感情忘卻
聲が聞こえたんだ ただ聞こえたんだ
我聽到了聲音 只是聽到了聲音
この目が視力を否定してしまうほどに
像是這雙目要否定視力般
闇に覆われた彼らの祈りに呼応して
回應著被黑暗所籠罩的他們的祈願
誰が啟いたんだ それを啟いたんだ
有誰開啟了 將其開啟了
この手は虛構しか摑めやしないのに
明明這雙手無法抓住虛構之外的東西
瞳孔のくすんだ色が お前を指した色だ
瞳孔那暗淡的顏色 便是你自身的顏色
きっとわかんないんだ 誰もわかんないんだ
一定仍未知曉 誰都仍未知曉
どこから來てどこへ行くのかも
自己是從何而來去往何處
だから導くのさ 偽救世主として
因此我要去指引他們啊 作為虛假的救世主
| Yamaji |
|---|
| 以やまじ名義發布的 VOCALOID原創曲目 | | | 以ミソナ名義發布的 VOCALOID原創曲目 | | | 以LITCHI名義發布的 VOCALOID原創曲目 | | | 以Litchi Yamasoe名義 發布的原創曲目 | | | 以Yamaji名義(註)yamaji和やまじ是兩個不同時期的名義(本人言)發布的 原創曲目 | | | | 專輯 | |
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯來自LOFTER[1]。
- ↑ 天蓋,華蓋,指懸垂於教堂玉座或講壇等上空的蓋狀裝飾物。
- ↑ 虹彩,又稱虹膜。