![]() Illustration & Movie by モゲラッタ |
歌曲名稱 |
メリーとニコラウス 瑪麗和尼古拉斯[1] |
於2011年12月23日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
buzzG |
連結 |
Nicovideo |
“ | メリークリスマス。
聖誕快樂。 |
” |
——投稿文 |
《メリーとニコラウス》是buzzG於2011年12月23日投稿至niconico的日文VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲收錄於buzzG個人專輯AMPLOID、Drama及合作專輯10story’s,後者還收錄了澤城美雪朗讀的完整唸白。
歌曲
- 歌曲
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
- 唸白
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
- 翻譯:MIU[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
神様がくれた その名前をなくして
將神明所賜予的 那個名字丟失了
地位も名譽も栄光も 失ったんでしょ
地位與名譽與光榮 也一同消失了吧
疎まれて馬鹿にされ それでも笑い飛ばして
即使被疏遠被嘲諷 也都對其一笑了之
気付けば歳だけ重ねて まだ笑ってた
轉眼回神只有年齡在增長 卻又再笑了
サヨナラの その意味がわかるまでの間
直到明白離別的意思的這段時間
あなたは平気なフリをしてたね ねぇそうでしょ
你都故作著冷靜呢 吶是這樣吧
奇跡を起こす力もないのに
明明沒有喚起奇跡的力量
ぽろぽろ 涙が出ちゃうの
撲簌撲簌 眼淚流了出來
すごく大事にしてた 水色の置時計は
十分珍視著的 淡藍色座鐘
秒針が止まったまんま 寂しそうにしてた
秒針就那樣停止著 讓人感到寂寞
自分のことは二の次 他人の幸せ願って
自己的事排在其次 祈求著他人的幸福
傾いた命を餘所に また笑ってた
不顧已衰微的生命 仍然那樣微笑著
行かないで 私まだ知らないことがあるの
不要走呀 我還有尚未明白的地方在
大きな手で撫でてくれた 溫もりが痛いよ
大大的手掌撫摸著我 這份溫暖如此心酸
奇跡を起こす力があるなら
如果能有喚起奇跡的力量
神様 もう一度だけ
神啊 請再一次
12月 とある日に 鈴の音が遠く聞こえて
12月的某一天 遠遠聽見了鈴聲
白い髭の老人が 會いにくると言う
白鬍子的老人 說要來與我相見
サヨナラの その意味がわかるまでの間
直到明白離別的意思的這段時間
あなたは平気なフリをしてたね ねぇそうでしょ
你都故作著冷靜呢 吶是這樣吧
奇跡を起こす力はないけど
雖然沒有喚起奇跡的力量
そんなのよりもずっと
但卻有著比它更重要的東西在
ねぇ 欲しいものがあるの 聞いてくれる
吶 我有想要的東西呢 能聽聽看嗎
靴下に入れておいてよ ねぇいいでしょ
來放進我襪子裡吧 吶可以嗎
奇跡を起こす力なんかより
比起喚起奇跡的力量
大事なものを見つけたよ
我發現了更加重要的東西呢
あなたが教えてくれたよ
這是你教會我的喔
展開唸白 |
---|
|
注釋
- 移至 ↑ 即聖誕老人的原型聖尼古拉
- 移至 ↑ 轉載自vocaloid中文歌詞wiki
0 人评价
0 人推荐
评论0