 Illustration by 田村ヒロ
|
| 歌曲名稱
|
アドレサンス Adolescence 青春期
|
於2008年12月26日投稿至niconico,再生數為 -- 於2018年2月23日投稿至YouTube,再生數為 -- 於2022年1月20日投稿至bilibili,再生數為 --
|
| 演唱
|
| 鏡音鈴、連
|
| P主
|
| シグナルP
|
| 連結
|
| Nicovideo bilibili YouTube
|
《Adolescence》是シグナルP於2008年12月26日投稿至niconico,於2018年2月23日投稿至YouTube,於2022年1月20日投稿至bilibili的VOCALOID日語原創歌曲,由鏡音鈴、連演唱。
此曲與《Cendrillon》被視為旋律相同,作詞者相同,但歌詞與故事世界觀完全不同的姊妹曲關係。
根據作詞者orange的解說,Adolescence在法文是指「青春期」,因為鏡音雙子官方年齡設定為14歲的關係,本曲主題被稱作是「迎接青春期的男女雙子」歌詞稍微有點衝擊性,閱前請做好心理準備。
十週年後也比照《Cendrillon》的模式發布了搖滾紀念版[1],形象插畫改由月乃設計。
視頻
- 重錄原版
- 歌姬計畫MV(有少量刪減)
- 未來計畫MV
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
鏡音鈴 鏡音連 合唱
二人でずっと 踴る約束
兩人永遠 共舞的約定
ふくらむ胸が ウソにする
鼓起的胸 化為謊言
亜麻色の髪 鏡寫して
亞麻色的頭髮 映照著鏡子
順番互いに 梳いていく
互相輪流梳動
同じベッド 揺られてた
同張床 被搖動著
二人觸れ合う 手と手結んでた 糸
兩人互相觸碰 連接雙手的線
見知らぬ顔映る ささやく聲低く
映照著未知的臉龐 低聲細語
にぎるハンマーたたきつけるの 飛び散れガラスと
握著槌子敲下 玻璃飛散
二人で積んだ城 積み木細工崩して
兩人打壞積木堆起的城堡
軋む骨 騎士と姫へと 鐘が告げるエンド
喀滋發響的骨頭 向公主和騎士 鐘聲宣告結束
歪む鏡 手と手合わせ ずれる指の長さ
扭曲的鏡面 手貼著手 偏移的指尖
これから違う ベッドで寢るの?
以後要在不同的床睡?
君が呟く「お休み」
你輕聲說出了「晚安」
ドアノブ回し 扉をあける
轉動門把將門打開
音に跳ね起き つかむ裾へ
隨著聲響跳起 伸手扯住衣角
伸びた指に 口付けて
親吻 伸出的手指
走る衝動 背骨抜けていく 剎那
剎那之間 背脊閃過一股衝動
明かりは消さないで 一人で寢る夜は
別將燈火熄滅 一個人睡的夜晚
まだイヤと叫んだ右手で ぶつけるの枕
喊著不要走 右手緊握著枕頭
「お化けが怖い」なんて 子供だね僕の姫
「我會怕鬼」真像小孩呀 我的公主
濡れた瞳 違う言葉 いいたげに 見つめる
雙眼濕潤的望著 想說出不是的
パパとママの知らない時間は
在爸爸和媽媽不知道的時間
終わるのかな? 遠い夢
就要結束了嗎?遙遠的夢
薄いタオル越し 屆く熱が
透過薄毛巾 傳來的溫熱
壊す僕の止め金
破壞我的鎖
聲を押し殺して 扉は 鍵閉めて
壓住發出的聲響 將門鎖上
見つめ合う瞳と瞳が 答えを探す
凝視對方的雙眼 尋找答案
幼い言い訳を 明かりごと 消していく
隨著燈光 把幼稚的藉口一同消去
その髪をすくえないなら 僕はウソもつくよ
不能撥動那頭髮的話 我也能說謊哦
時を止めて今は 二人で抱き合って
停止現在的時間 兩人互相擁抱
刻む鼓動一つ一つを シンクロさせたい
一個個撲通的心跳 嘗試著同步
とけてく 熱い息 抱きとめた ぬくもりに
抱住的溫暖氣息 溫熱逐漸溶化
これ以上は 動かないよ まるで君の騎士()
再也不離開了哦 就像是你的騎士()
注釋與外部連結